CHILIADIS QVARTAE CENTVRIA QVARTA


[B]PHOCENSIVM DESPERATIO1853301



5
  c5-24



10




15




20




25
  a25-27

Φωκέων ἀπόνοια, siue Φωκικὴ ἀπόνοια, id est Phocensium [G] siue Phocica [B]
desperatio.
De stultis et insanis consiliis dici solitum admonet Stephanus. Verum
ex Plutarcho Cheronensi coniicere licet dici solitum vbi desperatis rebus ad
extrema consilia veniretur. Natum est autem ex euentu huiusmodi. Atrox odium
et irreconciliabilis simultas atque, vt Plutarchi dicam verbis, ἄσπονδος πόλεμος
erat inter Thessalos et Phocenses, quod hi primores illorum in suis vrbibus ad vnum
omnes eodem die trucidassent, illi vicissim illorum obsides ducentos quinquaginta in

crucem sustulissent. Deinde Thessali contractis omnibus copiis per Locrenses irrupe-
runt, edicto promulgato, ne cuiquam prouectioris aetatisparceretur, pueri cum mulie-
ribus in seruitutem abducerentur. Daiphantus itaque, qui fuit vnus e tribus quibus
Phocensium res erat commissa, suasit vt viri quidem Thessalis obuiam irent cum illis
conflicturi, caeterum mulieres vna cum liberis ex vniuersa Phocide congregatas in vno

quopiam loco seponerent, congesta ingenti lignorum materia et adhibitis custodibus
mandarent vt, simulac intellexissent sese victos in praelio, continuo pueros et vxores
iniecto igni exurerent. Id reliquis comprobantibus, exurgens quidam negauit aequum
fieri, ni consilium hoc vxorum quoque suffragiis comprobatum fuisset. Quodsi non
placeret, non esse cogendas. Itaque mulieres, vbi rem cognouissent, ipsae inter se

habito consilio Daiphantum colhudarunt, qui rectissime consuluisset Phocensium
rebus. Eadem autem videri et vxoribus et liberis eorum. His ita peractis, congressi

cum Thessalis Phocenses superiores extiterunt. Ac decretum quidem illud Graeci 'Pho- 186
censium desperationerri appellarunt, quod etiamsi feliciter cessisset, tamen temera-
rium parumque cordatum videretur. Huiusmodi ferme Plutarchus.
    [F] Similia fere narrat Pausanias in Phocicis; meminit et prouerbii, quod ait ex
hoc euentu dici solitum: Ἐπὶ πάντων βουλευμάτων ἀνάλγητων, hoc est De omni-
bus consiliis quae carerent dolore.
[G] Meminit et Stephanus indicans dici solitum:
Περὶ τῶν τὰ ἀναλγῆ βουλευομένων.

[B]SVSPENSA MANV3302

30



  a34-36
35
Plinius in Epistolarum libro sexto Suspensa manu dixit pro eo quod est 'leuiter
parumque accurato': Tu vero, inquit, non debes suspensa manu commendare mihi
quos tuendosputas.
[C] Fit enim venustius si a corpore ad animum transferas. [D]
Quintilianus Declamatione duodecima in eundem sensum vsurpat leui manu
tanquam prouerbium. [G] Cicero leui brachio, de quo dictum est alias. Itidem
dicimus 'suspenso pede' pro 'sensim ac tacite'. Ammianus libro decimo quarto:
Seseque suspensis passibus iniecerunt in scaphas.

[B]EXTREMVM OCCVPET SCABIES3303



40




45




50
Olim pueri cursu certantes clamare solebant: Occupet extremum scabies, adhor-
tantes hac voce singulos ad cursum ac male precantes ei qui fuerit omnium post-
remus. Id deductum est in adagium, quo vtebantur qui significarent sese quo-
cunque modo velle vincere neque commissuros vt inter postremos sint. Ita qui
per fas nefasque rem augent ne non sint inter optimates, qui malis artibus emer-
gunt ad magistratus, qui rationibus quibuslibet ampla venantur sacerdotia, pos-
sunt alio vocanti respondere: Extremum occupet scabies. Quanquam nihil vetat
quominus in bonam partem detorqueamus, vt si qui summis viribus adnititur ne
ab aequalibus eruditione aut recte factis aut officiis ab amico superetur, dicat
Occupet extremum scabies. Hoc igitur prouerbium pueris acceptum ferimus, quem-
admodum et illud: Τὴν κατὰ σαυτὸν ἔλα. Et Euangelicum hoc, [G] Matthaei xi.
[B]: Cecinimus vobis, et non saltastis. Vsus est Horatius in Arte poetica:
 Occupet extremum scabies; mihi turpe relinqui est.
Originem Acron indicat.

[B]ΗΜΕΡΟΚΟΙΤΟΣ3304

LB 1026
  c53-55
55


Vulgari ioco fures dicti videntur ἡμερόκοιτοι, quod in|terdiu dormiant, noctu
vigilent. Sic enim Hesiodus in Operibus ac diebus:
 Μή ποτέ σ᾿ ἡμερόκοιτος ἀνὴρ ἀπὸ χρήμαθ᾿ ἕληται,  id est
 Ne solitus dormire die tua tollere possit.
Apte torquebitur in tollionem et furacem. [G] Est et piscis eiusdem nominis, vt 187
indicat Suidas; phoca, opinor.

[B]IN OMNIA POTENTES3305

60




65
In eos qui plurimum possunt vel nocere vel prodesse, quadrabit illud Hesiodi:
 Ἐν τοῖς γὰρ τέλος ἐστὶν ὁμῶς ἀγαθῶν τε κακῶν τε,  id est
 Est enim in his pariter sita summa bonique malique.
Quod quidem a poeta de diis dictum, accommodare licebit vel in hominem cuius
summa sit autoritas vel in rem quae plurimum habeat momenti. Velut in princi-
pem aut vehementer gratiosum siue in pecuniam per iocum vel in literas ac vir-
tutes serio.

[B]NE VNI NAVI FACVLTATES1883306



70




75
Quin illud etiam ad prouerbiorum classem, si longius deflectatur, referendum
videtur quod est in eodem opere:
 Μηδ᾿ ἐπὶ νηυσὶν ἅπαντα βίον κοίλῃσι τίθεσθαι,  id est
 Ne bona tu pandis ratibus semel omnia mandes.
Ne quid aggrediaris in quo sint vniuersa periclitanda; non omnis statim alea
iacienda est. [H] Periculosa est nautica negociatio; naufragium enim tollit omnia.
Tutius est cum terra commercium. Alibi retulimus dictum Laconis, qui negabat
sibi placere diuitias quae penderent a funibus.

[B]VRIT ABSQVE TORRE3307




80

Versum hunc ceu prouerbialem subinde Plutarchus vsurpat:
 Εὔει ἄτερ δαλοῖο καὶ ὠμῷ γήραϊ δῶκεν,  id est
 Exurit sine torre grauique dat illa senectae.
Nempe vxor improba, quae moribus suis senium viro praematurum conciliat.
Idem lepide transferetur ad auaritiam, ad ambitionem, ad inuidiam, amorem
obscoenum similiaque animi vitia, quibus obnoxii torquentur et contabescunt.

[B]ADHVC CAELVM VOLVITVR3308


85




90
Quoties significabimus adhuc superesse spem et nondum omne tempus, quod
melioris fortunae solet occasionem adducere, exactum esse, conueniet illud Theo-
criticum ex Charitibus:
 Οὔπω μῆνας ἄγων ἔκαμ᾿ οὐρανὸς οὐδ᾿ ἐνιαυτούς,  id est
 Nondum defessus prouoluere desiit aether
 Menses atque annos.

[H] Quod enim vnus annus negat, alter vltro defert.

[B]MVLTAE ROTAE VOLVENTVR3309

  c92-94


95



Prouerbialiter extulit et ad eandem pertinet sententiam quod proxime conse-
quitur:
 Πολλοὶ κινήσουσιν ἔτι τροχὸν ἅρματος ἵπποι,  id est
 Permultis voluetur adhuc rota mota caballis,
id est multum adhuc temporis restat multaeque rerum incident mutationes.
Quod quidem adagium et hodie nostrati vulgo in ore est. [H] Frigidius enim est
quod quidam interpretantur de certaminibus Olympicis, de quibus illic non agit
poeta in carmine Bucolico.

100 [B]NE NOMEN QVIDEM1893310





105

Prouerbiali figura dictum est et illud in eadem Ecloga:
 Βοᾶς δ᾿ ἔτι μηδ᾿ ὄνομ᾿ εἴη,  id est
 Vlterius nec nomen erit belli atque tumultus.
Itidem Paulus ad Ephesios: Fornicatio autem et omnis immunditia aut auaritia nec
nominetur in vobis. Quid enim? Itane scelus est nominare auaritiam aut libidi-
nem? Non opinor, sed Apostolus, vt grauiter vitia detestaretur, vsus est hyperbole
prouerbiali. [H] Nam inter pios nominatur et Iudas et Pilatus.

[B]CERVUS CANES TRAHIT3311


110
  

LB 1027

115
Inter adagia quibus ἀδύνατον seu praeposterum quippiam significamus, adnume-
randum et illud quod est apud Theocritum in Thyrside: Τοὺς κύνας ὁ ἔλαφος
ἕλκει, id est Canes ceruus trahit. Praeposterum enim est vt ceruus venetur canes.
Carmen Theocriti sic habet: |
 Δάφνις ἐπεὶ θνάσκει, καὶ τὼς κύνας ὥλαφος ἕλκοι,  id est
 Postquam Daphnis obit, ceruus trahat ipse molossos.
[C] Ad consimilem formam Vergilius in Pharmaceutria: Nunc et oues vltro fugiat
lupus.

[B]BVBO CANIT LVSCINIAE1903312



120
Item illud quod proxime consequitur:
 Κήξ ὀρέων τοι σκῶπες ἀηδόσι γαρύσαιντο,  id est
 Buboque montanus philomenis occinat ipsis.
Cum infans suadere conatur eloquenti aut ineruditus docere doctissimum.

[B]NE VIDIT QVIDEM OLEVM3313

  c123-125

125




130
  a131-133

Edoga cui titulus Νομείς scatet prouerbialibus sententiis ac figuris, quarum de
numero primum est illud:
 Καὶ πόκα τῆνος ἔλαιον ἐν ὀφθαλμοῖσιν ὀπώπει;  id est
 Et quando ille oculis oleum conspexerat vnquam?
Conueniet in eos qui sunt artis alicuius prorsus rudes et imperiti. Veluti si quis
profiteatur rem medicam qui nunquam didicerit quicquam illius artis, venuste
notabitur hoc versu:
 Καὶ πόκα τῆνος ἔλαιον ἐν ὀφθαλμοῖσιν ὀπώπει;
Vngebantur enim athletae quo membris euaderent durioribus, [F] vnde per
oleum significant 'certamen'. Quanquam scholia declarant quosdam hoc ad arbo-
rem referre, quod in Olympiacis oleastro siue olea coronari solebant.

[B]ET ME MATER ETC.3314

135




140


Item illud quod in eadem sequitur:
 Κἤμ᾿ ἔφαθ᾿ ἁ μάτηρ Πολυδεύκεος ἦμεν ἀμείνω,  id est
 Me quoque Pollucem mea mater vincere dixit.
Cum quis anteponitur aut aequatur iis cum quibus nullo modo conferendus est.
Matres enim amore caecutiunt in filios et formosissimos putant qui sunt
deformes, fortissimos qui sunt ignauissimi. Porro Pollux pugil optimus fuisse cre-
ditur, [H] teste Flacco:
 Castor gaudet equis, ouo prognatus eodem
 Pugnis.

[B]SVADE LVPIS VT INSANIANT3315

145


LB 1028

150
  a150-152
Rursus in eadem:
 Πείσαι τοι Μίλων καὶ τὼς λύκως αὐτίκα λυσσῆν,  id est
 Hoc quoque Milo lupis mox persuadeto rabire. |
Vbi quis animum inducit ad rem stultissimam, quam non aggrederetur nisi insa- 191
nus. Nam lupi insaniunt vel sua sponte; veluti si quis tyrannum instiget ad cru-
delitatem, cum plus satis saeuiat suopte ingenio. [F] Rabies proprie canum est,
vnde scholiastes Theocriti putat hoc velut absurdum proponi; sed canes ali-
quando rabiunt, lupi nunquam non rabiunt.

[B]RORE PASCITVR3316


155
  a156-162



160



In hominem praetenui corpore quadrabit illud ex eodem Idyllio, quod dictum est
in vitulam macram: Μὴ πρῶκας σιτίζεται, ὥσπερ ὁ τέττιξ; id est Rorene viuit
more cicadaei [F] Dores enim rorem appellant πρῶκα, quod πρωΐ, id est mane,
cadat. Porro cicadas rore ali testis est Plinius libro vndecimo, capite vigesimo
sexto: Ore carent, sed habent in pectore fistuloso quiddam aculeatum linguis
simile; eo rorem lambunt. Quum excitatae subuolant, reddunt humorem, quod
solum argumentum est illas rore pasci; neque enim ad excrementa corporis vllum
foramen est. Vnde Maro:
 Dumque thymo pascentur apes, dum rore cicadae. 192
[B] Venustius erit si transferatur ad ingenium siue stilum ieiunum et aridum; aut
per ironiam in hominem vehementer obeso corpore.

165 [B]TVAM IPSIVS TERRAM CALCA3317





170
Cum iubebimus cuipiam vt in suo loco se contineat neque se recipiat in nostra,
quadrabit illud ex eiusdem Hodoeporis:
 Τὰν σαυτοῦ πατέων ἔχε τὰς δρύας,  id est
 Quin propriam calcans terram, querceta teneto.
Conueniet vbi parum fidemus alicui nec volemus in domesticam recipere consue-
tudinem.

[B]NIHIL SIMILE3318



175




180
Ad iniquam comparationem significandum valebit illud ex eodem:
 Ἀλλ᾿ οὐ σύμβλητ᾿ ἐστὶ κυνόσβατος οὐδ᾿ ἀνεμώνη
 Πρὸς ῥόδα,  id est
 Imo res est stulta cynosbaton aut anemonam
 Composuisse rosis.

'Cynosbatos' Graecis sonat 'canis rubum'; est fruticis genus, sed rosam producit
contemptam minimeque grati odoris. 'Anemonam' Dioscorides papaueris spe-
ciem facere videtur.

[G]NE FASCINES3319

  a181-194


185




190



Ἵνα μὴ βασκαίνῃς με, id est Ne me fascines. Dici solitum vbi quis rem suauem
nactus praesentibus impartit aliquid, ne solus fruens alios contristet. Indicat hoc
Aristoteles sectionis vigesimae Problemate trigesimo quarto. Vbi de mensa com-
muni aliquis sibi priuatim sumeret aliquid, intuenti communicans dicebat Ne me
fascines.
Itaque sumpturi cibum prius edebant rutam, ceu remedium aduersus fas-
cinum. Tum enim metuebant noxam fascini, quoties vel auidius vescerentur vel
alicuius incommodi suspitione tenerentur aut cibum haberent suspectum quem
capiebant. Ita fiebat vt semper cum perturbatione vel biberent vel ederent, flatu
simul hausto; qui si expellitur, simul exit cibus; si retinetur, mouet tormina.
Itaque ruta prius comesa et stomachum et reliquum corpus calfacit, vt spiritus ille
inclusus discuti atque abigi possit. Vnde et illud prouerbiale quiddam habet:
'Ruta opus est', vbi significabimus periculum cuiuspiam incommodi, quemad-
modum de baccare et apio diximus alias.

195 [B]NON OMNIS FERT OMNIA TELLVS1933320





200
LB 1029

Vt Vergilianum illud Non omnis fert omnia tellus prouerbium erit, si traducatur
ad diuersas ingenii dotes, aut non quiduis a quouis esse petendum, ita prouerbii
rationem habebit illud Theocriticum ex Cyclope:
 Ἀλλὰ τὰ μὲν θέρεος, τὰ δὲ γίγνεται ἐν χειμῶνι,  id est
 Illa quidem producit hyems, illa educat aestas, |
cum significabimus aliud agendum iuueni, aliud seni, aliis atque aliis temporibus
diuersis moribus vtendum. [G] Quid autem quaeque ferat tellus eleganter descri-
bit Vergilius in Georgicis et Hermippus apud Athenaeum libro primo.

[B]DVM VIRENT GENVA3321

205




210


Nec illud caret prouerbii specie, quod est apud eundem in Thyonicho:
 Ποιεῖν τι δεῖ οἷς γόνυ χλωρόν,  id est
 Quando virent genua, tum aliquid faciamus oportet.
Studendum bonis literis dum adhuc viget ingenium; ducenda est vxor, sed 194
iuueni. Consimilem ad modum Horatius:
 Dumque virent genua
 Et decet, obducta soluatur fronte senectus.
Quanquam haec ipsa figura 'genu viret' prouerbialis est, quoties iuuentutem
significamus.

[B]NEQVE PESSIMVS NEQVE PRIMVS3322

215


Mediocritatem hoc pacto significare licebit: Οὔτε κάκιστος / οὔτε πρᾶτος, id est
Neque pessimus, at nec primus. Lepidius fiet si ad ingenii laudem transferatur.
Nam apud Theocritum [F] in Thyonicho [B] de milite dictum est, [H] qui se-
ipsum modeste iactat.

[B]SCIT QVOMODO IVPITER DVXERIT IVNONEM3323

220
  c220-222



225
  c225-241



230




235




240


  a243-246

245
In curiosos et quid quisque domi faciat peruestigantes conueniet illud ex Syra-
cusanis:
 Πάντα γυναῖκες ἴσασι, καὶ ὡς Ζεὺς ἠγάγεθ᾿ Ἥρην,  id est
 Nouit foemineum genus omnia, nouit et illud:
 Iunonem quo pacto duxit Iuppiter olim.

[H] Scholiastes Theocriti putat significari furtiuas Iouis et Iunonis nuptias, quales
describit Homerus:
 Εἰς εὐνὴν φοιτῶντε φίλους ἐλάθοντο τοκῆας,  id est
 Coniugii subiere thorum clam vtroque parente.
Adiungit fabulam, quam retulerit Aristoteles nescio quis in libro quem scripsit
De templo Hermiones. Iuppiter insidians sororis pudicitiae, quum forte vidisset
illam semotam ab reliquis diis -
nam ne diis quidem virginibus tutum est obam-
bulare solas -, seipsum vertit in cuculum conseditque in monte, qui prius dictus erat
Thronax, nunc Coccyx dicitur. Eo vero die Iuppiter excitauit ingentem tempestatem.
Iuno itaque sola peruenit in montem conseditque eo loci, vbi nunc est Iunonis Teliae
,
hoc est 'perfectae', templum. Cuculus autem ob tempestatem horridus ac tremens
deuolauit conseditque in Iunonis genibus; eum Iuno miserta texit veste sua. Hic rex
deorum repente e cuculo factus Iuppiter lunonem complexus est. Quumque illa metu
matris recusaret coitum, Iuppiter promisit se ducturum illam in vxorem.
Hinc natum
existimant prouerbium. Addit huius Iunonis simulachrum in templo fuisse colloca-
tum hac imagine, vt in throno sedens sceptrum dextra teneret, in cuius fastigio sederet
cuculus.
Equidem vix credo hanc fabulam apud veteres inueniri, sed suspicor ab
ocioso quopiam grammatico fuisse confictam; adeo sapit anile quiddam. [F]
Huic simillimum est quod scribit Plautus in Trinummo:
 Sciunt quid in aurem rex reginae dixerit, 195
 Sciunt quid Iuno fabulata cum Ioue;
 Quae neque futura nequefacta, tamen illi sciunt.

[B]VBI PAVERISIMPERA3324

LB 1030

250
In eadem Ecloga: | Πασσάμενος ἐπίτασσε, id est Praecipito postquam satiaueris
esca.
Ad eum modum respondent mulieres cuipiam obiurganti, quod loquaciores
essent, et silentium imperanti. Conueniet vbi quis imperiosior est in eos de qui-
bus nihil est meritus.

[B]GALLVS IN SVO STERQVILINIO PLVRIMVM POTEST3325



255

Quod scriptum est in ludicro Senecae prouerbii speciem habet. Intellexit, inquit,
neminem parem sibi Romae fuisse illicque non habere se idem gratiae: gallum in suo
sterquilinio plurimum posse. Allusit ad Claudium imperatorem, Lugduni natum.
Hodieque de cane vulgo dicunt 'eum in suo sterquilinio plurimum audere'. In
alieno timidiores sumus omnes, in suo quisque regno ferocior est et animosior.

[B]ISTHMVM PERFODERE1963326


260
  c260-264



265




270




275


Isthmum perfodere dicebantur qui magno quidem conatu, sed irrito, molirentur
aliquid. Ductum ab Isthmo Corinthiaco, qui efficiebat vt naues longo et ancipiti
ambitu [F] iuxta peninsulam [B] circumagerentur. Vnde complures illum adorti
sunt, qua erat angustissimus, perfodere, nempe Demetrius rex, dictator Caesar,
Caius princeps, Domitius Nero, infausto, vt omnium patuit exitu, incepto. Autor Pli-
nius, libro quarto, capite quarto. [C] Tranquillus ostendit idem tentatum a Cali-
gula. [B] Philostratus in Vita Apollonii negat Neronem destitisse victum operis
difficultate, sed quod timeret ne admissum mare perituram Aeginam portenderet
aut res nouas in imperio Romano coorituras; nam id praedixerant Aegyptii vates.
[C] Quin et vetustissimus scriptor Herodotus libro Historiae suae primo pro-
didit Cnidios isthmum qua angustissimo spacio, nempe quinque stadiorum,
spectabat continentem, perfodere adortos, quo insulam facerent; caeterum ictos
scopulos in fodientium oculos resiliisse, deinde Delphicum Apollinem ab eis
consultum trimetris respondisse:
 Ἰσθμὸν δὲ μὴ πυργοῦτε μηδ᾿ ὀρύσσετε·
 Ζεὺς γάρ κ᾿ ἔθηκε νῆσον, εἴ κ᾿ ἐβούλετο,  id est
 Neque cingite Isthmum moenibus neque fodite.
 Nam si Ioui id visum, locasset in salo.
[F] Denique Nicanor Seleucus aggressus est isthmum, qui dirimit Euxinum et
Caspium mare, nec perfecit, a Ptolemaeo Cerauno interfectus.

[B]LINGERE SALEM3327

280




285



Olim tenuis fortunae hominibus sal pulmentarii vice fuit, vti nunc quibusdam
est acetum. Quae res et in prouerbium abiit, tametsi non satis liquet cuiusmodi
id fuerit. Sed praestiterit ipsius Plinii verba super hac re subscribere ex libri trige-
simi primi [F] capite septimo. [B] Varro, inquit, veteres etiam pulmentarii vice vsos
autor est. Esitasse enim salem cum pane et caseo, vt prouerbio apparet.
Persius in
Satyra quinta:
 Iura. 'Sed Iuppiter audiet.' Heu heu,
 Vare, regustatum digito terebrare salinum
 Contentus perages, si viuere cum Ioue tendis.

Hoc est 'vitam ages pauperrimam'.

290 [B]SELLISSARE3328




  a294-298
295
  c295-296

Σελλίζειν prouerbiali ioco dicebantur gloriosi fastuque praeturgidi. Suidas admo-
net sumptum a moribus Selli cuiuspiam, qui, cum re esset perquam tenui, tamen
affectabat haberi diues. Torqueri poterit et in eos qui se doctrinae iactitant ac
venditant opinione, cum a literis sint alieni. [F] Hesychius indicat Graecis idem
significare σελλίζεσθαι et ψελλίζεσθαι. Qua voce semel atque iterum vsus est Plato 197
in Gorgia. Et ψελλός dicitur qui sigma crassius profert, qua de re nonnihil attigi-
mus in prouerbio Ἡ ψελλὴ οὐ πιττεύει. Addit Hesychius nonnunquam σελλίζειν
idem esse quod ἀλαζονεύειν, videlicet adstipulans Suidae.

[B]CECIDIS ET BVPHONIORVM3329

300



LB 1031
305




310




315




320
Τὰ Κηκείδου καὶ Βουφονίων, id est Cecidis et Buphoniorum, de re magnopere
prisca et ob vetustatem iampridem obsoleta desuetaque. Aristophanes in
Nebulis:
 Ἀρχαῖα δὲ καὶ δὴ πολιώδη καὶ τεττίγων ἀνάμεστα 198
 Καὶ Κηκείδου καὶ Βουφονίων, |  id est
 Prisca haec sane atque obsita canis, necnon oppleta cicadis
 Ac Cecide cum Buphoniis.
Siquidem Cecides peruetustus quispiam dithyramborum poeta fuit, cuius scripta
iam situm olebant, vnde in iocum vulgarem abierunt. Quemadmodum iure
ridentur hodie qui immodica et intempestiua affectatione vetustatis e Duodecim
tabulis, ex Ennio Lucilioque petunt sermonem, perinde quasi cum Euandri matre
loquantur
, nec vllum verbum elegans esse putant, nisi quod sit ab vsu vulgi et
nostro seculo procul remotum. Item Buphonia festum quoddam erat apud Athe-
nienses, ob vetustatem neglectum iam ac desitum, sic appellatum a caede boum.
Huiusmodi ludos adhuc durare videmus apud Italos, praecipue Romanos, priscae
videlicet etiamnum insaniae vestigia, quos illi Taureos vocant. Adagio licebit per
iocum vti, cum significabimus aliquid ceu nimis priscum negligi, veluti si notare
velis pontifices, episcopos et sacerdotes, quod Euangelica praecepta de pauper-
tate, de tolerandis iniuriis, de contemptu vitae, aut priscorum pontificum decreta
de simoniacis, de deligendis absque corruptela episcopis, de submouendis scele-
rosis, iam pro antiquatis habeant, dicas licebit Ταῦτα Κηκείδου καὶ Βουφονίων, id
est Haec Cecidis sunt et Buphoniorum.

[B]SERENITATI NVBEM INDVCIT3330



325



Non tam ouum ouo simile quam illud prouerbii faciem prae se fert, quod refer-
tur a Plutarcho in commentario De dignoscendo adulatore ab amico: Εὐδίᾳ γὰρ
ἐπάγει νέφος, id est Serenitati nubem inducit. De eo qui inter pocula ludosque
virulentum aliquid admiscet, quod offuscata hilaritate frontem corruget superci-
liaque contrahat. Ad eundem modum Horatius [G] libro iii., Ode xv., [B] de anu
deformi quae se puellarum choris admiscebat:
 Et stellis nebulam spargere candidis.

330 [B]ΜΟΝΟΓΡΑΜΜΟΙ3331





335
  c335-338

  c338-342

340



  c344-351
345


LB 1032

350
Olim homines macie praetenues, vesculi ac decolores prouerbiali ioco μονογραμ-
μοι vocabantur. Lucilius: Vix viuo homini ac monogrammo. Rursum idem alibi:
Quae pietas monogrammi. Nonius Marcellus ductum autumat a pictura, quae
priusquam coloribus corporatur, vmbra fingitur.
Non perperam quidem Marcellus;
venustius tamen erit adagium, si ad veterum picturam respiciamus, quae primi-
tus omnium consensu ab vmbra hominis lineis circumducta cepit initium, quod
vocant 'deliniare'. Deinde singulis coloribus pingi coeptum est easque picturas
μονοχρωμάτους appellabant. Mox ars distinxit sese et inuenit lumen atque vmbras,
vt quaedam eminere, quaedam abdi premique viderentur differentia colorum.
Deinde adiectus est splendor, quem alium a lumine volunt esse, medium tamen
inter lumen et vmbram; proinde eundem 'tonon' vocant. Nam commissuram ac 199
transitum colorum ἁρμογήν appellant. Huiusmodi ferme Plinius libro tricesimo
quinto, [F] capite quinto. [B] Conueniet igitur in hominem deformem, nullo aut
eodem vultus colore, cuiusmodi priscorum erant imagines. M. Tullius libro De
natura deorum secundo: Non enim venis et neruis et ossibus continentur nec escis
nec potionibus vescuntur, vt aut nimis acres aut nimis concretos humores colligant.
Nec his corporibus sunt vt aut casus aut ictus extimescant aut morbos metuant ex
defatigatione membrorum. Quae verens Epicurus mono|grammos deos et nihil agentes
commentus est. Illi autem pulcherrima forma praediti purissimaque in regione coeli
collocati ita feruntur moderanturque cursus vt ad omnia conseruanda et tuenda
consensisse videantur.
'Monogrammos' appellat Cicero informes nullaque specie.

[B]ALIORVM MEDICVS3332



355



  c359-365
360




365
Manet hoc dictum his quoque seculis celebratissimum, quod refertur a Plutarcho
- in commentario De dignoscendo assentatore ab amico - e poeta quopiam:
 Ἄλλων ἰατρός, αὐτὸς ἕλκεσι βρύων,  id est 200
 Aliis medetur, ipsus hulceribus scatens.
Vtitur eo et in commentario quem scripsit aduersum Coloten. Conueniet in hos
qui aliis sapiunt, non sibi, aliis oculati sunt et cauti, non sibi, alios consolari
norunt, ipsi sua mala non ferunt aequo animo. In eundem sensum vsus est
Christus apud Lucam. Iudaeis enim admirantibus eius dicta factaque ac dicenti-
bus: Οὐχ οὗτος ἐστιν ὁ υἱὸς Ἰωσήφ; id est An non hic est filius Ioseph?, respondit
ad hunc modum: Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην ' Ἰατρέ, θεράπευσον
σεαυτόν. Ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα ἐν τῇ Καπερναοῦν, ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ
πατρίδι σου', id est Omnino dicetis mihi parabolam hanc 'Medice, cura teipsum.
Quaecunque audiuimus facta in Capernaum, facito et hic in patria tua'.

[B]LAPSANA VIVERE3333




370




375


  a378-383

380


Lapsana viuere lepide dixeris eos qui perparce nimiumque tenuiter viuunt.
Consentaneum est enim iocum illum militarem in popularem fabulam abiisse,
quo Caesariani milites alternis versibus exprobrabant quod apud Dirachium lap-
sana vixissent. Est autem lapsana olus sylvestre [G] ac vulgare passimque proue-
niens, [B] trium foliorum, ex brassicarum, ni fallor, genere. Verum si quis forte
requiret, Plinii verba sunt haec libro decimo nono, capite octauo. Nec non olus
quoque syluestre est trium foliorum, diui Iulii carminibus praecipue iocis militaribus
celebratum. Alternis quippe versibus exprobrauere lapsana se vixisse apud Dirachium
,
praemiorum parsimoniam cauillantes. Est autem id cyma syluestris. Hactenus Pli-
nius. Idem libro vigesimo cymam inutilem esse dicit et concoctu difficilem. [F]
Cymam autem interpretatur in caulibus dici delicatiorem tenerioremque caulicu-
lum, qui et in lappis et asparagis gratiam habet. [G] Dioscorides ait lapsanam
Romanis et 'napium' dici, cuius folia simul et caules elixi comeduntur; putat
hanc stomacho magis amicam quam lapathum, cuius meminit Horatius, de
coena frugali loquens:
 Aut herba lapathi prata amantis et graui
 Maluae salubres corpori.

[B]HAVD CONTRA OSTIVM3334

385
  c385-387



390
Οὐ κατὰ θύρας, id est Haud contra ianuam, pro eo quod est 'non proprie ad rem
et apte ad id de quo agitur'. Prouerbiali certe figura dictum est ab Aristotele, libro
Physicorum quarto: Οὗτοι μὲν οῦν οὐ κατὰ θύρας πρὸς τὸ πρόβλημα ἀπαντῶσιν,
id est Isti quidem igitur haud contra ostium occurrunt quaestioni. Argyropylus οὐ
κατὰ θύρας vertit 'non recte' neque 'non recte' tamen id quidem; perinde valet
quasi dicas 'ad scopum'. Illud expende, lector, num hoc adagium illi sit affine:
Τίς ἂν θύρας ἁμάρτοι; id est Quis aberrauerit a ianua?

[B]CLIMACIDES2013335



395



Κλιμακίδες, id est Scalulae, per iocum vocari poterunt qui se diuitibus ad quiduis
obsequii submittunt, etiam si sordidissimum sit. Sic autem vulgato conuicio sunt
appellatae mulierculae quaedam Cypriae, adulatrices apud Syros, quod regum
vxoribus submitterent sese, vt per eas ceu per scalas currum conscenderent.
Meminit Plutarchus in libello De discernendo adulatore ab amico. [C] Et Athe-
naeus libro Dipnosophistarum sexto. [G] Et Valerius Maximus Rerum memora-
bilium libro nono, capite primo.

400 [B]VALEAT AMICVS CVM INIMICO3336



LB 1033

405
Ἐρρέτω φίλος σὺν ἐχθρῷ, id est Valeat amicus cum inimico. Quadrat in eos qui
toti ad se spectant nec amici magis quam inimici rationem habent; cuiusmodi
fertur Timon ille Misanthropos. Plutarchus in commentario | quem modo citaui-
mus: Εἰ μηδαμῇ μηδαμῶς ἐπαινοῦμεν τὸ 'Ἐρρέτω φίλος σὺν ἐχθρῷ', id est Si
nequaquam placet illud: 'Valeat amicus cum inimico'. [C] Est autem Graecis
hemistichium carminis trochaici.

[B]MANICA2023337

  c408-410

410

Μανικὰ Phrygio prouerbio dicebantur ingentia egregiaque facta, ducta voce a Mane
quodam, prisco apud ipsos rege, quem ferunt virum fuisse praepotentem et admirabili

virtute praeditum. Autor Plutarchus in libello De Osiride. [H] Quin et Latini
'insanum' vocant quod est praeter vulgarem modum: Insanire libet et Insano iuuat
indulgere labori.

[B]RVTA CAESA3338


415
  c416-418



420




425

  c427-432


430




435
Ne in rutis quidem et caesis haud dubie prouerbiali specie dictum est a Cicerone,
libro De oratore secundo, pro eo quod est 'nulla in parte': Sed dicet te, cum aedes
venderes, ne in rutis quidem et caesis solium tibi paternum recepisse.
Quo quidem
loco illud obiter admonendum in vulgatis Tullii codicibus perperam pro recepisse
legi reliquisse, id quod satis liquere potest ex Nonio Marcello, qui in dictione
receptitius hunc ipsum Ciceronis adducit locum. Est enim hoc loco 'recipere'
idem quod 'excipere'. Porro, quid sibi velint 'ruta caesa', nam verba sunt peculia-
ria iureconsultis, abunde patet ex Pandectarum libro xix., lege decima octaua: Si
ruta
, inquit Vlpianus, caesa excipiantur in venditione, ea placuit esse ruta, quae
eruta sunt, vt harena et similia; caesa ea esse vt arbores caesas et carbones et his simi-
lia. Gallus autem Aquilius, cuius Mela refert opinionem, recte ait frustra in lege ven-

ditionis de rutis et caesis contineri. Quia, si non specialiter venierint, ad exhibendum
de his agi potest. Neque magis de materia caesa aut de cementis aut de harena cauen-
dum est venditori quam de caeteris, quae sunt preciosiora.
Meminit et in Topicis de
rutis et caesis M. Cicero: Nam, ne praeterirem aliquid quod ad argumentum in
omni ratione reperiendum pertineret, plura fortasse quam abs te desiderata erant sum

complexus; fecique quod saepe liberales venditores solent, vt cum aedes fundumue
vendiderint, rutis caesis receptis, concedant tamen aliquid emptori, quod ornandi
causa apte et suo locopositum esse videatur.
[H] Meminit et in Partitionibus. [C] Et
cum significabimus inclementius tolli omnia neque quicquam fieri reliqui,
venuste dicemus: 'Ne rutis quidem ac caesis receptis, vt iureconsultorum more
loquar'.

[B]AETNA, ATHON3339




440




445




450




455
Aetnam et Athonem montes in molestiae taediique prouerbium abiise testatur
Lucilius apud Aulum Gellium libro decimo sexto, [C] capite nono, [B] etiam si
locus is deprauatus habetur. Lucilii versus quos adducit sunt hi:
 Verum hic ludus ibi susque omnia deque fuere,
 Susque et deque fuere, inquam, omnia ludus iocusque.
 Illud opus durum, vt Setinum accessimus finem.

 Ἐπὶ τὸ λοιπόν,
 Vt aiunt, Montes Aetnae omnes atque asperi Athones.
De Aetna, Siciliae monte, dictum est quod gigantem sua mole premat, iuxta 203
poetarum fabulas; siue quod crebris incendiis grauis ac perniciosus olim esset
accolis. Vnde et M. Tullius in Catone maiore dixit: Onus Aetna grauius. De Atho
vero, quod ob ingentem celsitudinem vmbra sit molestus, quam in Lemnum
vsque trecentis dissitam stadiis mittit, alibi diximus. Pomponius Mela tradidit
huius cacumen altius quam vnde cadant imbres; eius rei coniecturam ex eo colligi
quod de aris, quas in vertice sustinet, non abluitur cinis, sed quo relinquitur aggere
manet.
Obstat et nauigantibus, quod toto longe dorso procedat in pelagus, qua
continenti adhaeret
; vnde et a Xerxe perfossus. [G] Athenaeus libro decimo com-
memorat Erysichthonem quendam inexpletae voracitatis vulgo dictum fuisse
βορᾶς Ἄθωνα, id est voracitatis Athonem. |

LB 1034 [B]IMMVNEM VENIRE2043340



  a459-462
460




465



  a469-473
470


Immunem Latini vocant quem ἀσύμβολον Graeci, nempe eum qui nihil confert
ad conuiuium. Horatius in Odis:
 Nardi paruus onyx eliciet cadum.
 Non ego te meis
 Immunem meditor tingere poculis,
 Plena diues vt in domo.

Sed plusculum habebit gratiae, si tranferatur ad res animi, puta doctrinam, ver-
sus aut simile quippiam. Aulus Gellius libro sexto, capite decimo tertio, indicat
vocem hanc in prouerbium abiisse: Ne omnino, vt dicitur, immunes et asymboli
veniremus, conuectabamus ad coenulam non cupedias ciborum, sed argutias quaes-
tionum.
[F] Terentius in Phormione:
 Tene asymbolum venire vnctum atque lautum e balneis?
[G] Apud Athenaeum Ephippus eleganter dixit immuni manu:
 Ἀλλότριον εἰσελθὼν ὄψον ἐσθίειν μάθῃ,
 Ἀσύμβολόν τε χεῖρα προσβάλῃ βορᾷ,  id est
 Ingressus alienum edere disce obsonium
 Eduliisque porrigere immunem manum.

[B]SOTERICHI LECTI3341

475
  c475-478



480



  c484-489
485



Apparet Soterichi lectos in vulgarem iocum abiisse de re vili priscaque et minime
ambitiosa et rudis artificii. Sic enim Seneca Ennianos de Cethego versus irridens:
Qui huiusmodi versus amant, inquit, liceat sibi et eosdem admirari et Soterichi lec-
tos.
Aulus Gellius, nam ab hoc illa referuntur, [F] libro duodecimo, capite
secundo: [B] Dignus sane Seneca videatur lectione ac studio adulescentium, qui
honorem et colorem veteris orationis Soterichi lectis compararit, quasi minimae scili-
cet gratiae et relictis iam contemptisque.
Coniicere licet Soterichum fabrum fuisse
quempiam, cuius opera priscam illam et rudem simplicitatem prae se tulerint.
Nam Romae postea argentea triclinia diuitibus in vsu fuisse testatur Plinius libro
tricesimo tertio, capite vndecimo. Huiusmodi inter pictores fuisse Fuluium,
Rutubam et Placidianum in Sermonibus indicat Horatius:
 Vel cum Pausiaca torpes, insane, tabella,
 Qui peccas minus atque ego, cum Fului Rutubaeque
 Aut Placideiani contento poplite miror
 Praelia rubrica picta aut carbone?

490 [B]PERIBIS, SI NON FECERIS2053342


  c492-500


495
  c495-498



500
  c500-503

Vbi quis in eum redactus est locum, vt nec aggredi rem possit citra magnum
incommodum neque tuto omittere, conueniet illud ex oraculo profectum, deinde
populari, vt solet, sermone iactatum:
 Peribo, si non fecero; si faxo, vapulabo.
Refertur ab Aulo Gellio libro Noctium tertio, capite tertio, e Plautina comoedia,
cui nomen 'Fretum'. Versus Plautini sunt hi:
 Nunc illud est, quod Arietini responsum magnis ludis:
 Peribo, si non fecero; si faxo, vapulabo.

Porro quaenam sit historia redditi oraculi, Gellius ipse testatur sibi non liquere
et in hoc hos Plauti versiculos enotasse, vt historiam quaereret. [C] Sunt autem
versus iambici tetrametri catalectici. Vnde 'dicitur' verbum adiectum, opinor, ab
interpretante submouimus. Nam in vulgatis codicibus scriptum est 'magnis ludis
dicitur'.

[B]EX SE FINGIT VELVT ARANEVS3343

505
  c506-508


  c509-517
510




515

LB 1035


520
Prouerbialis videtur et illa collatio aranei ex sese texentis telas et hominis ex se
ipso comminiscentis mendacia. Sic enim Plutarchus in libello cui titulus De Osi-
ride: Οἷα ποιηταὶ καὶ λογογράφοι, καθάπερ οἱ ἀράχναι γεννῶντες ἀφ᾿ ἑαυτῶν, 206
ἀπαρχὰς ἀνυποθέτους ὑφαίνουσι καὶ ἀποτείνουσι, id est Qualia poetae et oratores,
velut aranei gignentes ex se ipsis a nullis suggesta, exordia texunt producuntque. Pli-
nius tradit maiores araneas in terra cauernarum exigua vestibula praepandere,
minimas non texere, tertium genus erudita operatione esse conspicuum. Orditur,
inquit, telas tantique operis materiae vterus eius sufficit, siue ita corrupta alui natura
stato tempore, vt Democrito placet, siue est intus quaedam lanigera fertilitas: tam
moderato vngui, tam teretifilo et tam aequali deducit stamina, ipso se pondere vsus.
Texere a medio incipit, circinato orbe subtegmina adnectens, maculasque paribus
semper interuallis, sed subinde crescentibus, ex angusto dilatans indissolubili nodo
implicat. Nec abhorrent ab his | quae Aristoteles refert libro De natura animalium
nono, addens araneos mox vt aediti sunt fila mittere, non ex interioribus velut
excrementa, quemadmodum sentit Democritus, sed de summa corporis parte,
velut corticem, aut in morem histricis de cute spinas iaculantis. Non texunt
autem neque venantur, nisi foeminae; mas fruendi comes est, non laborandi.

[B]BOVE VENARI LEPOREM ET SIMILIA3344



525




530



  c534-539
535




540

Τῷ βοῒ τὸν λαγὼ κυνηγετεῖν, id est Boue leporem venari, dicuntur qui rem absur-
dam, stultam ac praeposteram aggrediuntur. Veluti si quis in Curia Romana citra
pecuniam ambiat episcopi dignitatem. Plutarchus in commentario De animi
tranquillitate: Οὐδὲ γὰρ ὁ τοξεύειν τῷ ἀρότρῳ βουλόμενος καὶ τῷ βοῒ τὸν λαγὼ
κυνηγετεῖν δυστυχής ἐστιν· οὐδὲ τῷ γρίφοις καὶ σαγήναις ἐλάφους μὴ λαμβάνοντα
μηδὲ εἷς δαίμων ἐναντιοῦται μοχθηρός, ἀλλὰ ἀβελτηρία καὶ μοχθηρία τοῖς ἀδυνά-
τοις ἐπιχειροῦσιν, id est Neque enim qui aratro velit iaculari ac boue venari leporem
infortunatus est, neque ei qui laqueis aut retibus ceruos non ceperit vllus malus
aduersatur genius, sed stultitia et peruersitas aggrediuntur quae fieri non possunt.

Non quiduis est accommodum ad omnia, veluti si quis homini studiis et ocio
nato bellum aut rem publicam administrandam mandet: Τῷ βοῒ τὸν λαγὼ κυνη-
γετεῖ. Aut si quis stupido et insulso iudicia committat. Citat in eodem libello ver-
sus, ni fallor, Pindari:
 Ἐν ἅρμασιν ἵππος, ἐν δ᾿ ἀρότρῳ βοῦς,
 Παρὰ ναῦν δ᾿ ἰθύνει τάχιστα δελφίς,
 Κάπρῳ δὲ βουλεύοντι φόνον
 Κύνα δεῖ τλάθυμον ἐξευρεῖν,  id est
In curribus equus, in aratro vero bos, nauem autem praeuertitur quam ocyssime del-
phinus, at apro paranti mortem canis est fortis inueniendus.
Nam haec quoque
prouerbii speciem habent.

[B]AB VNO DIAGRAMMATE3345


545




550

Plutarchus in libello De discrimine inter adulatorem et amicum: Ὁ δὲ κόλαξ ἀφ᾿
ἑνὸς διαγράμματος ἀεὶ τὸ ἡδὺ καὶ πρὸς χάριν εἰωθὼς ὑποκρέκειν οὔτε ἔργον οἶδεν
ἀντιτεῖνον οὔτε ῥῆμα λυποῦν, ἀλλὰ μόνον παρέπεται βουλομένῳ, συνᾴδων ἀεὶ καὶ 207
συμφθεγγομένος, id est Adulator autem ab vno diagrammate semper id quod iucun-
dum est quodque blandiatur solitus succinere neque facto resistere nouit neque verbo
contristare, sed tantum obsecundat vohnti, semper illi concinens et consonans.
Palam
est prouerbii specie dictum esse ἀφ᾿ ἑνὸς διαγράμματος. Est autem 'diagramma pic-
tura descriptioque philosophorum, qua rem exponunt oculis, vt perinde valeat
quasi dicas de 'eadem formula'.

[B]NON FILIVS ACHILLIS3346


555




560


Inter carmina nobilium poetarum, quae a doctis vice prouerbiorum vsurpantur,
haec quoque referri posse videntur:
 Οὐ παῖς Ἀχιλέως, ἀλλ᾿ Ἀχιλλεὺς αὐτὸς εἶ,  id est
 Haud satus Achille, verum Achilles ipsus es.
Ε tragoedia quapiam aut comoedia sumptum videtur; est enim versus trimeter
iambicus. Vsurpatur a Plutarcho, in eodem commentario quem inscripsit Qua
ratione sit adulator ab amico dignoscendus. Ait enim adulatorem modis omnibus
sic amicum imitari, vt illud in eum dici possit: Οὐ παῖς Ἀχιλέως etc. Itidem
Terentianus Parmeno in Gnathonem Thrasonis orationi subseruientem:
 Hem alterum: / Hunc ex hoc natum dicas.

[B]VLYSSES PANNOS EXVIT2083347

565




570



LB 1036
575

In eodem quem modo dixi commentario Plutarchus hunc Homericum versum
vsurpat non sine specie prouerbiali, [F] ex Odysseae χ:
 [B] Αὐτὰρ ὁ γυμνώθη ῥακέων πολύμητις Ὀδυσσεύς,  id est
 Vilibus at pannis mox est exutus Vlysses.
Accommodare licebit iis qui genere vitae subito commutato e pauperibus diuites,
e squalidis nitidi, e tristibus hilares existunt. Nam Vlysses, simulatque pannis, [F]
in quibus mendicum apud procos egerat, [B] exutus magnificis vestibus ornatus
esset, repente visus est alius. Plutarchus torquet in adulatorem, qui Polypi more
omnium studiis sese accommodat, adeo vt qui paulo ante apud amicum philoso-
phiae deditum proli|xam barbam ac pallium gestarit, adsidue versans in libris
nihilque crepans nisi numeros, rectangulos et triangulos Platonis, si forte fortuna
in amicum inciderit voluptatibus addictum, continuo mutata figura velut a Circe
transformatus Sardanapalus fiat.

[B]SVBITO ALIVS3348

  c579-581
580


  a583-585

585
Simili modo torquet et illud Homericum, [F] ex Odysseae π, [B] in hominem
repente mutatum, quique subito alius factus esse videatur:
 Ἀλλοῖός μοι ξεῖν᾿ ἐφάνης νέον ἠὲ πάροιθεν,  id est
 Hospes nunc alius mihi quam dudum esse videris.
[F] Congruit huic illud Theocriti:
 Ἆρά τις ἐξαπίνας με θεὸς βροτὸν ἄλλον ἔτευξεν;  id est
 Num quo alius subito factus sum numine diuum?

[B]IN DVRVM ET IMPLACABILEM3349




590


In hominem impendio rigidum et implacabilem recte torquebitur illud Homeri-
cum, [F] ex Odysseae K:
 [B] Σοὶ δέ τις ἐν στήθεσσι ἀκήλητος νόος ἐστί,  id est
 At tibi non vnquam placanda in pectore mens est.
Plutarchus, in commentario De dignoscendo ab amico adulatorem, ait hunc ver-
sum obiici solitum Antonio ab assentatoribus, quod Cleopatrae efflictim amanti
non responderet in amore.

[B]ASINVS BALNEATORIS3350

595
  c595-599



600

Ὥσπερ ὄνος βαλανέως, id est Vt asinus balneatoris. Dictum est in eos qui ex suis
laboribus ipsi nihil fructus caperent. Plutarchus in libello Περὶ τῆς φιλοπλουτίας:
Οὐδὲν εὖ πάσχων, ὥσπερ ὄνος βαλανέως ξύλα καὶ φρύγανα κατακομίζων, ἀεὶ καπ- 209
νοῦ καὶ τέφρας ἀναπιμπλάμενος, λουτροῦ δὲ μὴ μετέχων μηδὲ ἀλέας μηδὲ καθα-
ριότητος, id est Nihil inde capiens commodi, velut asinus balneatoris qui ligna et
sarmenta defert, semper fumo ac fauillis oppletus, nunquam autem particeps balnei
neque teporis neque mundiciei.
Loquitur de diuite parco ac sordido qui, cum sit
onustus diuitiis, non fruitur tamen.

[B]LYCHNOBII3351


605




610




615
Apparet λυχνοβίους prouerbiali ioco dictos qui lucernariam vitam ducerent, vt
torqueri possit vel in nocturnum potorem vel hominem supra modum studiosum
qui, quemadmodum dictum de Demosthene, plus absumat olei quam vini, vel in
sordidum et parcum, quasi de lucernario oleo victitantem. Seneca, libro Epistola-
rum xxii., Epistola cxxii., dictum ostendit in lucifugam quendam, cuius tota vita
erat praepostera, adeo vt, quicquid hominum vulgus interdiu solet facere, id ille
faceret noctu. Sub noctem expergiscebatur, diluculo ibat cubitum. In quem ita
iocatus Varus, lepidissimus fabulator, vt eum diceret admodum frugaliter viuere,
quippe qui nihil insumeret nisi noctem. Et quibusdam illum sordidum et auarum
dicentibus: 'Vos', inquit, 'illum et lychnobium dicetis'.
Est autem in ioco vox ambi-
gua, vt intelligas eum vsqueadeo non sordidum, vt lucernas etiam absumeret, vel
adeo parcum vt lucernis victitaret. Caeterum allusum est ad vitam hominis prae- 210
posteram, cuiusmodi describit in eadem Epistola, et Butam quendam Atilium.

[B]QVASI SVTRIVM EANT3352

  c618-623

620




625



Sutrium, peruetustum Hetruriae oppidum; id olim defecerat a Romanis, cum
quibus inierant societatem. Camillus ad id delectus a senatu vt eos cogeret ad
fidem; is, ne in apparando commeatu multum temporis tereretur vtque Sutrini
ipsa celeritate opprimerentur, edixit vti singuli milites trium dierum commeatum
secum exportarent. Id deinde versum est in prouerbium, quod vsurpari consueuit
quoties aliquis suo sumptu nauat operam aliis. Sic enim interpretatur Festus
Pompeius in fragmentis quisbusdam, quae Romae inueniuntur. [F] Arbitror ean-
dem esse historiam quam [G] aliquanto aliter [F] narrat Titus Liuius libro ab
Vrbe condita sexto. [B] Plautus in Cassina: Tum quoque facito vt veniant quasi
eant Sutrium.
Iubet Alcessimus vt suos ad sese mittat, sed suopte cibo instructos.
Notum est carmen Catulli, quo Fabullum ad coenam vocat, sed ita vt ipse secum
adferat quicquid ad lautam coenam pertinet. |

LB 1037 [B]ΑΥΤΟΛΗΚΥΘΟΙ3353



  c633-637

635


  c638-640

640


  c643-646

645


  a648-653
  c649-652
650



Αὐτολήκυθοι vulgato verbo dicebantur qui non ex animo sed ventris causa cole-
rent amicos, inde conficta voce, quod sponte ad lecythum commearent et inuo-
cati praesto essent in conuiuiis. Eosdem τραπεζέας quoque vocatos fuisse testatur
- et ab Eupolide
 Τοὺς περὶ τάγηνον καὶ μετ᾿ ἄριστον φίλους,  id est
 Circum sartaginem et post prandium amicos
dictos fuisse - Plutarchus in libello cui titulus Quo pacto quis dignoscere possit
adulatorem ab amico: Ἀλλὰ μή, καθάπερ οἱ πολλοὶ, τοὺς αὐτοληκύθους τούτους
λεγόμενους, καὶ τραπεζέας καὶ μετὰ τὸ 'κατὰ χεῖρας ὕδωρ' ἀκουομένους, ὥς τις
εἶπε, κόλακας νομίζωμεν, id est Sed ne, quemadmodum vulgus hominum facit,
autolecythos istos qui vocantur ac mensales, quique tum demum audiunt<ur> pos-
teaquam aqua manibus infunditur, sicuti dixit quidam, existimemus adulatores.

Vsus est eo verbo Demosthenes in oratione aduersus Cononem. Interpretes varie
exponunt: vel de his qui ad quiduis perpetiendum parati sunt, vel de pauperibus
qui praeter lenticulam nihil possident, vel de iis qui faciles sunt ad depromendam
pecuniam, quod quidam soleant in lenticulis pecuniam recondere, atque aliis
item modis, quorum nihil conuenit cum sententia Plutarchi.
[G] Apud Athenaeum libro quarto vocantur ἀλλοτριοφάγοι, quibus dulce est
aliena viuere quadra. Refert ibidem quiddam non illepidum; orta disceptatione
quaenam aquarum esset optima, quum alii praeferrent Lernaeam, alii Pirenaeam,
alii aliam, Carneus iuxta Philoxeni sententiam dixit Τὸ κατὰ χειρῶν ὕδωρ ἥδισ-
τον, <id est> Suauissimam aquam quae manibus infunditur, quod ea declararet
coenam esse paratam, quum conuiuator iubet conuiuas lauare.
 [B] Congruit cum eo quod alibi dictum est: Feruet olla, viuit amicitia. 211

655 [B]MELITAEVS CATVLVS3354





660

  c662-664


665
  a665-668



670


  c673-676

675




680
Μελιταῖον κυνίδιον, id est Melitaeus catellus, dicebatur is cuius opera nulli seriae
rei conducebat, sed duntaxat animi causa alebatur, cuiusmodi non mediocris est
multitudo in diuitum familiis. Aliorum canum varius est vsus. Sunt quibus 212
aedium custodia delegata est, vt noctibus aduersus fures excubias agant. Hi
vocantur οἰκουροί. Sunt quorum opera in venatibus vtimur, qui θηρευτικοί dicun-
tur. Sunt quorum nullus est vsus, nisi vt cum ociosis ac delicatis matronis lusi-
tent, qui nostris quoque temporibus mirum quam sint in delitiis. Atque ii
μελιταῖοι vocantur, nimirum ab insula Melita, inter Corcyram nigram et Illyri-
cum sita. Autor Plinius libro tertio, [F] capite vltimo. [I] Itidem Strabo et Ste-
phanus. [G] Horum meminit Aristoteles sectionis decimae Problemate decimo
quarto, indicans illos omnibus membris pusillos gracilesque fuisse, et hac dote
commendantur, quemadmodum sunt qui sine nanis et pumilionibus non pos-
sunt viuere. [B] Apud Lucianum in Lapithis γελωτοποιός Alcidamantem Cyni-
cum Μελιταῖον κυνίδιον vocat. [F] Athenaeus libro duodecimo scribit Sybaritis
vehementer in delitiis fuisse canes Melitaeos. [G] Qui quidem hoc esse videntur
in genere canum, quod nani et pumiliones inter homines.
    At Massinissa merito laudatur, quod pro simiis et catulis maluit pueros alere
vsque ad annum tertium; deinde remittebat eos suis parentibus. Sed intolerabi-
lius est quod apud Britannos complures alunt greges vrsorum ad saltationem,
animal vorax et maleficum. Cuiusmodi sunt et simiae, licet minus voraces. Nec
pudet has Christianorum esse delicias, tot egenis esurientibus. Verum quid ista
deploramus, quum obambulent qui, exemplo ab Italis orto, puellam aut puerum
circumferunt gesticulationes ineptas edoctum, et vnius puellae calamitas alit
ocium quatuor aut quinque robustorum nebulonum? Et huiusmodi ludos aequis
oculis spectant homines Christiani.

[B]ILICO HYEMS ERIT3355



LB 1038
685




690




695

Aristoteles in Problematis, sectione tertia decima, refert hunc versum, nullo citato
autore, sed veluti vulgo iactatum:|
 Εἰ δ᾿ ὁ Νότος Βορέαν προκαλέσσεται, αὐτίκα χειμῶν,  id est
 Ilico hyems fit vbi Boream accersiuerit Auster.
Causam hanc adfert quod Notus suapte natura nubem et imbrem affatim colli-
gat. Proinde si hoc tempore Boreas accesserit, congelascunt omnia huius rigore,
atque ita protinus hyems. Adiicit in eodem Problemate carmen alterum consimili
fere sententia:
 Εἰ Βορρᾶς πηλὸν καταλήψεται, αὐτίκα χειμών,  id est
 Molle lutum Boreas si prenderit, ilico hyems fit.
Id tametsi vulgo simpliciter dictum apparet, tamen nos eo deflectere poterimus,
vt dicamus ingens periculum imminere, si malum malo successerit. Veluti si qui
immodice discruciat sese studii laboribus, amare etiam incipiat; aut si qui prius
principi parum gratus fuit, in plebis etiam odium veniat; aut si regi vehementer
leni placidoque succedat admodum rigidus, aut contra. Nam huiusmodi subitae
mutationes maximos rerum motus solent excitare.

[B]EVNDEM CALCEVM OMNI PEDI INDVCERE2133356


700




705

Galenus Therapeutices libro nono: Ἐκεῖνοι μὲν οὔτε ζητοῦσιν οὔτε ἴσασιν, ἀλλὰ
καὶ κατὰ τὴν παροιμίαν 'ἑνὶ καλάποδι πάντας ὑποδέουσιν', id est Isti quidem igitur
neque inquirunt neque sciunt; quin magis iuxta prouerbium 'eodem calciamento cal-
ceant omnes'. Loquitur de quibusdam medicis imperitis qui, non habita ratione
morborum, eadem remedia admouent omnibus, cum diuersa mala diuersam
curationem desiderent. Non dissimile illi, quod alio dictum est loco: Scis simulare
cupressum. [D] Ad hanc formam pertinet quod adducit Hieronymus in prima
praefatione Commentariorum quos aedidit in Epistolam ad Ephesios: Nec ad in-
star imperiti medici vno collyrio omnium oculos velle curare.

[B]COCHLEAE VITA3357

  c709-712
710




715
Κοχλίου βίος, id est Cochleae vita. De iis qui parce paruoque viuunt aut contracti
a negociis luceque forensi semoti. Notum est animal vnde sumpta est metaphora.
Plutarchus in libello Περὶ τῆς φιλοπλουτίας: Σὺ δὲ τοσαῦτα πράγματα συνέχεις
καὶ ταράττεις καὶ στροβεῖς σεαυτόν, κοχλίου βίον ζῶν διὰ τὴν μικρολογίαν, id est
Tu vero tantum molestiarum sustines turbans et torquens teipsum, cum ob parsimo- 214
niam cochleae vitam viuas. [H] De cochleis quae, cum caletur, succo victitant suo,
alias retulimus ex Plautina Captiui duo.

[B]BELLO PARTA3358




720




725
  a725-733



730


Ἐκ πολέμιας, id est Ex hostium regione, vbi quis immodice insumeret. Solemus
enim celerius ac temere profundere, si quid hostibus sit ereptum. Quod quidem
adagium et hodie passim audiuimus vulgo dictitari in lurcones et helluones. Plu-
tarchus in libello cui titulum fecit Ὑγ<ι>εινὰ παραγγέλματα: Ἐμπίπλασθαι παρ᾿
ἑτέροις τῶν πολυτελῶν καὶ ἀπολαύειν, καθάπερ ἐκ πολέμιας ἀφειδῶς ἐπισιτιζο-
μένους, id est Impleri apud alios cibis sumptuosis fruique, velut ex hostili regione
raptis, ampliter sese cibo onerantes.
Vsurpat idem Symposiacae decadis septimae
problemate sexto.
    [G] Satyrus apud Athenaeum libro quarto id genus homines depingit his ver-
bis: Κατατρέχοντες τὸν ἀγρόν, διαρπάζοντες τὴν οἰκίαν, λαφυροπωλοῦντες τὰ
ὑπάρχοντα, id est Proculcantes agrum, diripientes domum, pro spoliis vendentes
facultates.
Nam λαφυροπωλεῖν est 'praedas hostibus detractas sub hasta vendere'.
Atque ea solent minoris aestimari velut aliena. Hinc Graecis λαφύκται dicuntur
qui luxu prodigunt rem familiarem, vt indicat Athenaeus libro vndecimo, et eius-
modi profusio λαφυγμός dicitur et λαφύσσειν 'praedari' aut 'intemperanter pro-
fundere seu deuorare', vt indicat Suidas. Nam λάφυρα spolia dicuntur viuis hos-
tibus detracta, quemadmodum σκῦλα mortuis.

[B]PANIS LAPIDOSVS3359

735




740
LB 1039
Illud si quis prouerbium esse negabit, cum hoc equidem non admodum digla-
diabor. Certe dignum est vt assidua vsurpatione in adagiorum contubernium
cooptetur, quod refertur a Seneca libro De beneficiis secundo: Panis lapidosus.
Sic enim Fabius Verrucosus appellabat beneficium ab homine duro aspere datum,
quem esurienti necessarium sit accipere, durum et acerbum esse. Ita quidam conta-
tione, toruitate vultus, asperitate orationis, ostentatione molesta corrumpunt
bene|ficium, vt nemo sit accepturus qui possit eo carere.

[B]PATROCLIS DOMO VENIT3360



745




750




755
Ἐκ Πατροκλέους, id est E Patroclis domo. In sordidos; sumptum a moribus Patro-
clis cuiusdam Atheniensis, praediuitis quidem, verum impendio parci sordidique,
quem vetus comoedia talem ferme depingit, qualem Plautus Euclionem, teste
Aristophanis interprete, cuius verba Suidas quoque refert, qui et prouerbium esse
vult. Est autem in Aristophanis Pluto; is, quum esset squalidus, incultus et sordi-
bus obsitus, rogatus vnde venisset:
 Πόθεν οὖν, φράσον, / Αὐχμῶν βαδίζεις;  id est
 Vnde igitur adeo sordidus squalensque venias dicito. 215
Atque ille respondet:
 Ἐκ Πατροκλέους ἔρχομαι,
 Ὅς οὐκ ἐλούσατ᾿ ἐξ ὅτουπερ ἐγένετο,  id est
 E Patroclis domo,
 Qui haud lauit vnquam posteaquam natus est.

[B]ΤΑΜ IN PROCLIVI QVAM IMBER3361




760
Non absque prouerbii specie dictum est illud a Plauto in fabula cui titulus est
Captiui duo:
 Tam hoc tibi in procliui quam imber est, quando pluit.
Nam 'procliue' proprie dicitur quod ex alto deorsum propendet. Arduum est
autem onera submoliri in altum, deorsum vero vel suapte sponte deuoluuntur.

[B]ET POST MALAM SEGETEM SERENDVM EST3362



765



Equidem non pugno esse prouerbium, etiam si prouerbii simillimum est illud
epiphonema Senecae, libro Epistolarum vndecimo: Et post malam segetem seren-
dum est. Quo licebit vti quoties res parum ex animi sententia cecidit et significa-
bimus non esse desistendum a conatu. Quanquam Seneca loquitur de iis qui
refugiunt in vllum hominem beneficium collocare, quod semel inciderint in
ingratum. Eiusdem generis est quod eodem subnectitur loco: Post naufragium 216
maria tentantur.

770 [B]SPES SERVAT AFFLICTOS3363





775




780




785




790




795


Plutarchus in libello De ratione victus indicat vulgatum fuisse prouerbium de
spe, nec tamen explicat quodnam id fuerit: Τοὺς πλείονας δὲ μαλακίᾳ καὶ
ἀκρασίᾳ συνήγορον ἔχουσα παροιμίαν ἐλπὶς ἀναπείθει καὶ προσάγεται βαδίζειν
ἀναστάντας ἰταμῶς ἐπὶ τὴν συνήθειαν, id est Plerosque vero spes intemperantiae
mollicieique patrocinante prouerbio adducit huc vt relictis stratis ad consuetam
redeant vitam.
[F] Quod autem sit illud prouerbium quod intemperantiae suae
praetexunt homines, declarat in his quae sequuntur: Ὡς οἴνῳ δὴ τὸν οἶνον,
κραιπάλῃ δὲ κραιπάλην ἐξελόντας καὶ διαφορήσαντας, id est Tanquam vinum vino
et crapulam crapula eiecerint ac discusserint.
Ex his apparet Plutarchum allusisse ad
prouerbium Clauum clauo pellere. Quod quidem et hodie manet aeque celebra-
tum inter compotores. Addunt iocum de pilo canis rabidi et experiuntur facetiam
multis exitialem.
    Quanquam et obiter allusum est ad hoc [B] quod extat in sententiis e comoe-
diis, vt apparet, collectis:
 Ἀνὴρ ἀτυχῶν δὲ σώζεται ταῖς ἐλπίσι,  id est
 Spes seruat hominem, rebus in duris bona.
Notum est illud Nasonis:
 Spes bona dat vires. Animum quoque spes bona firmat.
 Viuere spe vidi qui moriturus erat.
Deinde Pindaricum illud apud eruditos pene cessit in prouerbium: Ἐλπὶς γηρο-
τρόφος, id est Spes altrix senectae. Sic enim Plutarchus in libello De tranquillitate
animi: Καὶ τὴν μνήμην ἡδίονα καὶ βεβαιοτέραν τῆς Πινδαρικῆς γηροτρόφου ἐλπί-
δος, id est Et memoriam iucundiorem ac firmiorem Pindarica spe, senectae altrice.
Refert autem hunc Pindari locum Plato libro De Republica primo: Ὅτι ὃς ἂν
δικαίως καὶ ὁσίως τὸν βίον διαγάγοι, 'γλυκεῖά οἱ καρδίαν / ἀγάλλοισα ἡ γηροτρό-
φος συναορεῖ / ἐλπίς, ἃ μάλιστα θνατῶν πολύστροφον / γνώμαν κυβερνᾷ', id est
Propterea quod qui iuste pieque vitam peregerit, huic dulcis cor exhilarans, senectutis
altrix, familiaris est spes, quae maxime versatilem mortalium mentem gubernat.

[B]TRIA SALVBERRIMA3364

LB 1040
801
  c801-803

In eodem opere, quandoquidem nullo autore re|fert, videtur et hoc prouerbio
fuisse iactatum. Sed praestat ipsius verba transcribere: Ὅθεν ἄριστα λέλεκται
'τροφῆς ἀκορίην καὶ πόνων ἀοκνίην καὶ σπέρματος οὐσίης συντήρησιν ὑγ<ι>εινό-
τατα εἶναι', id est Vnde optime dictum est 'vesci citra saturitatem, non refugere labo-
rem, naturae semen conseruare esse saluberrima.

805 [B]ADMOTO CAPITE2173365





810
  c810-812


Plutarchus in libello cui titulus Πῶς ἄν τις διακρίνειε τὸν κόλακα τοῦ φίλου, ver-
sum hunc qui apud Homerum frequenter obuius est, ceu prouerbialem vsurpat:
 Ἀγχὶ σχὼν κεφαλήν, ἵνα μὴ πευθοίαθ᾿ οἱ ἄλλοι,  id est
 Admoto capite, reliqui ne audire valerent.
Admonet eo loco, si quid obiurgandus est amicus, vt id fiat primum in tempore,
deinde comiter et amice magis quam aspere, postero clanculum semotis arbitris,
Ὅθεν ἄριστα μὲν ἔχει τὸ Ἀγχὶ σχὼν κεφαλήν, id est Vnde optimum est illud
'Admoto propius capite'.
[G] Pro eo Liuius libro ab Vrbe condita x. dixit 'conferre
capita': Consules velut deliberabundi capita conferunt.

815 [B]CVR CESSATVM EST?3366

  c816-817



820
Eodem in commentario vsurpat et hunc Homeri versum [F] ex Iliados Λ:
 [B] Τυδείδη, τί πάθοντε λελάσμεθα θούριδος ἀλκῆς,  id est 218
 Dic, quidnam acciderit nobis vt Martia virtus,
 Tydide, exciderit animis?

Licebit vti quoties communem culpam apud amicum agnoscemus et in re qua-
piam 'male cessatum esse' significabimus.

[B]ABIICIENDVM PROCVL3367



825




830




835
Cum vitium aliquod aut rem alioqui noxiam admonebimus procul abiiciendam
esse, conueniet versus ille, ni fallor, Homericus:
 Εἰς ὄρος ἢ εἰς κῦμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης,  id est
 In montem tumidasue frementis in aequoris vndas.
Sic et Horatius in Odis, [G] libro tertio, Oda xiiii.:
 [B] Vel nos in Capitolium,
 Quo clamor vocat et turba fauentium
,
 Vel nos in mare proximum
 Gemmas et lapides, aurum et inutile,
 Summi materiam mali,
 Mittamus, scelerum si bene poenitet.
Contra Theognis non opes, sed ipsam paupertatem iubet εἰς μεγακήτεα πόντον /
ῥίπτειν, id est In immensum mare proiicere. Itidem hominem vehementer pesti-
lentem 'in extremas insulas deportandum' dicimus.

[B]TESTVDINEM EQVVS INSEQVITVR3368



840




845
Plutarchus in libello quem scripsit aduersus Stoicos: Πολλῷ δὲ τοῦτο σχετλιώ-
τερόν ἐστι καὶ μᾶλλον ἀπήρτηται τῶν ἐννοιῶν τὸ μηδὲν ὑπὸ μηδενὸς περικατα-
λαμβάνεσθαι, μηδ᾿ εἰ χελώνην, τὸ τοῦ λόγου φασί, μετόπισθε διώκοι Ἀδράστου
ταχὺς ἵππος, id est Multo vero illud indignius et a cogitationibus seiunctius nihil a
quoquam comprehendi, 'nec si testudinem', id quod prouerbio dicitur, 'a tergo inse-
quatur Adrasti celer equus'.
Conueniet vti cum rem praepostere et absurde geri
significamus. Finitimum est illi, quod alias a nobis dictum est: Testudinem Pegaso
comparas et Citius testudo leporem praeuerterit.

[A]STVLTIOR MELITIDE3369




850

  a852-855

LB 1041
855
  a856-860



860

Μωρότερος Μελιτίδου, id est Stultior Melitide. [B] Melitides vnus est e felicissimis
illis fatuis, quos Homerus suo carmine nobilitauit. Hic iam euersa Troia venisse
legitur auxilium laturus Priamo, vt meminit Eustathius decimum Odysseae
librum enarrans. Lucianus in Amoribus: Μελιτίδην ἢ Κόροιβον οἴει με, πρὸς
θεῶν; id est Melitidem aut Coroebum me putas, per deos? [F] Prouerbium refertur
a Zenodoto, [A] docens hunc comicorum conuiciis fuisse traductum ob stulti- 219
tiam nec potuisse numerare supra quinque et ducta vxore nuptam non attigisse,
veritum ne se illa accusaret apud matrem. | Commemorat eodem in loco et alium
quendam insigniter stultum, qui dubitarit ex vtro parente fuisset natus. [B] De
Melitidis sodali Coroebo meminimus alibi. [G] Pausanias admonuit Coroebum
vna cum Butalione ac Melitide ab Aristophane inter fatuos numerari. Eadem Sui-
das, adferens hoc carmen ex Aristophane:
 Τέως δ᾿ ἀβελτερώτατοι κεχηνότες, 220
 Μαμάκουθαι, Μελιτίδοα κάθηνται,  id est
 Hactenus abiectissimi inhiantes
 Mamacuthae, Melitidae desident.

[B]NON PLVIT ETC3370


865




870



Plutarchus in Causis naturalibus refert hunc versiculum prouerbio iactatum apud
priscos:
 Μηκέτι νυκτὸς ὕει, ᾗ κεν τέκῃ ἀγροτέρα σῦς,  id est
 Iam non nocte pluit, qua sus foetum aedit agrestis.
Quaerit autem cur domesticae sues saepius idque incerto tempore pariant, contra
ferae semel duntaxat atque iisdem ferme diebus. Hi sunt initio aestatis
, quae pars
anni minimum est obnoxia pluuiae, praesertim apud Graecos. Non alium equi-
dem video prouerbii vsum, nisi si quis significare velit exacto vere aut autumno
serenitatem fore. Quod si libebit longius etiam extorquere, per iocum licebit vti,
cum significabimus vbi hoc aut illud euenerit, quod breui sit euenturum finem
malorum nobis fore.

875 [B]ELECTRO LVCIDIOR3371





880
Ἠλεκτρου διαφεγγέστερος, id est Electro pellucentior. De re magnopere dilucida
aut de forma supra modum nitida, quod electrum miro quodam more pelluceat.
Vnde Vergilius liquidum appellat: Liquidoue potest electro. Lucianus in Amoribus:
Ἠλεκτρου, φασίν, ἢ τῆς Σιδωνίας ὑέλου διαφεγγέστερος, id est Electro, vt aiunt,
aut Sidonio vitro pellucentior. 'Sidonium' autem vitrum vocat, quod ea ciuitas
artificio vitri fuerit olim nobilis.

[B]TAM PERIT QVAM EXTREMA FABA3372



885

Festus Pompeius ostendit prouerbio dici solere Tam perit quam extrema faba,
propterea quod extremae fabae plerunque aut proterantur aut decerpantur a prae-
tereuntibus. Quadrabit igitur in hominem seu rem omnibus omnium iniuriis
expositam; velut si quis dicat theologiam 'tam perire quam extremam fabam',
quod passim ab indoctissimis tractando corrumpatur.

[B]TYRIA MARIA3373


890


Tyria maria prouerbio dicebatur de re magnopere tumultuosa periculique plena.
Festus Pompeius inde natum adagium indicat quod Poeni Tyro oriundi adeo
potentes maris fuerunt vt
per hos omnibus mortalibus nauigatio esset periculosa.
Citatque Afranium, qui scripserit de quopiam quod Tyria maria conciret, hoc est
ingentes turbas excitaret.

[B]ALTERA MANV FERT AQVAM ETC2213374

895




900



Τῇ μὲν ὕδωρ φορεῖ, τῇ δὲ ἑτέρῃ τὸ πῦρ, id est Altera manu fert aquam, altera
ignem.
In eum torqueas licebit qui, cum coram sit blandus, occulte noceat; aut in
bilinguem et nunc laudantem nunc vituperantem, aut in diuersa sentientem.
Finitimum illi Plautino:
 Altera manu fert lapidem, panem ostentat altera.
Refertur adagium in Plutarcho, in commentario De primo frigore: Τῇ μὲν ὕδωρ
ἐφόρει δολοφρονέουσα χειρί, τῇ δὲ ἑτέρῃ τὸ πῦρ, id est Altera quidem aquam gesta-
bat dolosa manu, altera vero ignem.
Loquitur autem de muliere diuersis et contra-
riis instructa.
    [C] Mirum est autem idem dictum hodie totidem verbis in ore esse vulgo.

905 [B]VAPVLA PAPYRIA3375





910
  c911-913

Vapula Papyria Sisinius Capito scribit prouerbio dici solitum, si quando volebant
significare se negligere minas aliquorum; hoc tantum reperimus in fragmentis
Festi Pompeii. Suspicor esse natum a Papyrio praetextato, a quo mater commi-
nando plagas frustra conata est exscalpere quod actum esset in senatu. Proinde 222
'Papyri' legendum est, non 'Papyria, nisi mauis subaudire 'lege', vt sit commi-
nantis 'poenam legis Papyriae'. Aut ni magis placeat, vt intelligas de Papyria,
vxore Pauli Aemilii, quae repudiata est a marito, cum repudii causam | nemo scire
potuerit. Quid enim facias? Diuinandum est vbi non succurrunt autores.

[B]QVASIMILLVS CANI3376

915
  c916-918


Sapit et hoc prouerbium quod apud eundem ad populum dixit Scipio Aemilianus:
'Nobis, inquit, reique publicae praesidio eritis quasi millus cani'. Nam millus est col-
lare canum venaticorum
, coriaceum, confixum clauis ferreis eminentibus aduersus
impetum luporum.
Ad hunc igitur modum certum firmumque praesidium signi-
ficabimus.

920 [B]NON LIBERAT PODAGRA CALCEVS3377





925




930
Plutarchus in commentario Περὶ εὐθυμίας refert huiusmodi sententiam ceu vulgo
iactatam, alioqui ipsa quoque figura prouerbium prae se ferentem: Οὔτε ποδά-
γρας ἀπαλλάττει, καλτίκιος οὔτε δακτύλιος πολυτελὴς παρωνυχίας οὔτε διάδημα
κεφαλαλγίας, id est Nec podagra liberat calceolus nec preciosus anulus vnguium vitio,
quam παρωνυχίαν vocant, [H] Latini 'reduuiam', [B] nec diadema capitis dolore.
Plutarchus vtitur ad hunc modum: si diuitiae reliquaque fortunae munera non
tollunt morbos corporis, quanto minus mederi possunt animi malis. [H] Anulus
insigne doctoris est, at is non tollit ingenii stuporem; diadema regum insigne est,
sed id non adimit homini stultitiam; purpureus galerus eximiae pietatis insigne
est, verum nec is liberat ab impietate mentis.

[B]VNO DIGITVLO3378

  a932-935


935



Vno digitulo summam negocii facilitatem significabant. [F] Terentius in
Eunucho:
 Qui mihi nunc vno digitulo fores aperis fortunatus,
 Nae tu istas faxo calcibus saepe insultabis frustra.
[B] Hieronymus in Dialogo Luciferiani et Orthodoxi: Hanc igitur hastam, quam
totis viribus misisti, de qua nobis minitaris, vno, vt aiunt, digitulo repellam.
Huc
pertinet et illud quod alibi dictum est: Minimo prouocare, cum significamus nos
vel nullo negocio posse vincere.

940 [B]MVLI MARIANI3379





945




950


  c953-960
  a953-960
955




960



Muli Mariani castrensi prouerbio dicti sunt varicosi milites, qui ex C. Marii ducis
instituto, in furca tabella interposita, sua onera portare consueuerunt, vt testatur
et Festus Pompeius. At Plutarchus in Vita C. Marii originem adagii bifariam 223
refert: cum Marius imperator milites cursu variisque ac longis itineribus gestan-
disque oneribus exerceret atque illi iam assueti non grauatim tacitique ea ferrent,
castrensi ioco [G] ἡμίονοι, Μαριανοί, id est [B] muli Mariani dicti sunt. [H] Hinc
translatum est in quosuis qui facile parerent imperatis. [D] Meminit adagii et
Iulius Frontinus libro Stratagematon quarto hisce verbis: Caius Marius recidendo-
rum impedimentorum gratia, quibus maxime exercitus agmen oneratur, vasa et ciba-

ria militum in fasciculos aptata furcis imposuit, sub quibus et habile onus et facilis
requies esset, vnde et in prouerbium tractum est 'Muli Mariani'
, [B] nimirum ob
laborum tolerantiam, quod Homerus ἡμιόνους ταλαέργους identidem appellat.
Sunt qui diuersam adagii originem referant. Quum enim Scipio Numantiam
obsidens statuisset inspicere non arma modo militum, verum etiam equos, mulos
et currus, quo pacto haec quisque sibi haberet exercitata atque apparata, Marium 224
produxisse equum pulcherrime ab ipso nutritum, praeterea mulum habitudine
corporis, mansuetudine ac robore longe caeteris antecellentem. Itaque, quum
imperator Marii iumentis delectaretur ac subinde horum faceret mentionem, tan-
dem factum est vt iocosa laude, qui in officio se praestaret assiduum, patientem ac
industrium mulus Marianus diceretur. [F] Et hanc alteram prouerbii originem
refert Plutarchus in Vita Marii, [G] quam modo citaui. [B] Seneca in ludicro
libello, quem scripsit in Claudium Caesarem, mulos 'perpetuarios' nominat. Fes-
tiuius erit, si detorqueatur in hominem immenso studio aut perpetuis negociis
vehementer districtum.

965 [B]OSCVLANA PVGNA3380


LB 1043

Festus Pompeius indicat Osculanam pugnam prouerbio dici solitam, quoties victi
vincerent. Idque inde | natum quod Valerius Leuinus imperator, prius a Pyrrho vic-
tus, paulo post eundem regem deuicerit. Citat Ticinium qui huius adagii fecerit
mentionem; quanquam hic quoque locus mutilus ac truncus est apud Festum.

970 [B]OSCE LOQVI3381


  c972-974

  c974-976
975
Osce loqui vetusto prouerbio dicebantur qui turpiter parumque pudice loqueren-
tur. Ab Oscorum moribus allusione sumpta, quod apud eos spurcarum libidinum
impunitus vsus fuerit; vnde et 'obscoena' dicta quidam putant quaecunque factu
dictuue turpia sint, etiamsi refragatur Festus Pompeius. Citat autem Ticinium
quendam, qui scripserit ad hunc modum: Osce et Volsce fabulantur, quia Latine
nesciunt.

[B]SERO MOLVNT DEORVM MOLAE3382



980


Plutarchus in commentario cui titulus Περὶ τῶν ὑπὸ τοῦ θείου βραδέως τιμωρου-
μένων: Ὥστε οὐχ ὁρῶ τί χρήσιμον ἔνεστι τοῖς ὀψὲ δὴ τούτοις ἀλεῖν λεγομένοις
μύλοις τῶν θεῶν, id est Itaque non video quidnam vtilitatis insit istis deorum molis
quae sero dicuntur molere.
Caeterum ex his quae praecedunt eodem in loco, colli-
gere licet dici solitum de his qui, licet serius, tamen aliquando poenas dant male-
factorum vindici deo.

[B]IN TRANSCVRSV3383

985


Plutarchus in commentario De liberis educandis: Ἀλλὰ ταῦτα μὲν ἐκ περιδρομῆς
μαθεῖν, ὥσπερει γεύματος ἕνεκεν, id est Sed haec quidem ex transcursu discere,
veluti degustandi causa.
Metaphora plane prouerbium sapit. [H] Quintilianus pro
eo dixit in transitu; Plinius mauult in transcursu; idem valet obiter.

[B]TRIBVS VERBIS2253384

990


  a993-995

995


  a998-5

1000




5
Tribus verbis pro 'paucissimis dicere' prouerbiale est. Diuus Hieronymus in Dia-
logo Luciferiani et Orthodoxi: Tribus, vt aiunt, verbis rem istam grandem disso-
luisti.
Item Geta Terentianus [G] in Phormione [B] negat quosdam tria inter se
commutaturos verba. [F] Pindarus in Nemeis, [G] hymno duodecimo, [F] Τρία
ἔπεα διαρκέσει, id est Tria verba sufficient. Tametsi me non fugit hic interpretes
superstitiosius philosophari de tribus verbis. [H] M. Tullius Pro Cluentio: Accu-
sabat autem Scamandrum verbis tribus venenum esse deprehensum
etc.
    [B] Consimili figura 'sexcenta dicimus pro 'multis'. 'Proinde sexcentas mihi
dicas scribito'. [G] Contra Verbo rem expedire' dicitur, qui paucis explicat, et cne
syllaba quidem attingere', qui nihil omnino meminit. Ita Galenus, in Erasistra-
tum opinor: Πῶς δὲ οὐκ αἰδεῖται τὰς μὲν τῆς πέψεως ἀποτυχίας διαιρούμενος ὡς
πολλαί τε εἰσὶ καὶ κατὰ πολλὰς γίνονται προφάσεις, ὑπὲρ δὲ τῶν αἱματώσεως
σφαλμάτων <οὐδ᾿ ἄχρι ῥήματος ἑνός>, οὐδ᾿ ἄχρι συλλαβῆς μιᾶς φθεγξάμενος, id est 226
Qui fit vt non pudeat quod, quum de concoctionis vitiis distinxerit et quod multa sint
et variis ex causis accidant, de generandi sanguinis defectibus ne vno quidem verbo
,
ne vna quidem syllaba loquutus sit?

[B]NE PVNCTVM QVIDEM3385




10


Diuus Hieronymus in Epistolis: Et Apostolicae voluntatis sequentes vestigia ne
punctum quidem, vt dicitur, aut vnguem transuersum ab illius sententiis recedamus.

Apud mathematicos punctum minimum quiddam est in dimensione corporis,
adeo vt diuidi non possit; quod imaginatione porrectum in longum lineam effi-
cit; rursum in latum porrecta linea superficiem efficit. Ad eundem modum
Terentius in Andria:
 Tum temporis ad hoc mihi punctum est.

[B]INCITA EQVVM IVXTA NYSSAM3386

15




20
LB 1044



25

  a27-31


30
  c30-31
  a31-36


35
Κέντει τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν, id est Stimula equum iuxta lineam, [G] siue
metam, [B] dicebatur vbi sermo loquentis aberraret ab eo quod esset institutum.
[F] Natum videtur ex Iliados Homericae Ψ, vbi Nestor multis verbis docet filium
Antilochum quomodo debeat equos regere; addit et hoc:
 Ἐν νύσσῃ δέ τοι ἵππος ἀριστερὸς ἐγχριφθήτω,  id est
 Caeterum equum heuum constringat linea metae. |
[B] Sumptum ab equestri cursu, qui inter praescriptas metas ac lineas agebatur,
quas transilire nefas erat. Ad quod haud dubie Fabius allusit in vndecimo Insti-
tutionum oratoriarum libro, referens Cassium Seuerum lineam poscere solitum
aduersus eos qui in aliena transirent subsellia, veluti qui praescriptum limitem
egrederentur. Finitimum illi: Ἐκτὸς τῶν ἐλαιῶν, id est Extra oleas. Item illi: Ὑπὲρ
τὰ ἐσκαμμένα πηδᾶν. Vsurpauit prouerbii titulo Gregorius Nazianzenus in ora-
tione De sancto Pascha: [F] Ἀλλά τι τούτων ἡμῖν τάχα ἂν εἴποι τις τῶν φιλέορτων
καὶ θερμότερων· 'Κέντει τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν, τὰ τῆς ἑορτῆς φιλοσοφεί', id
est Sed hic fortassis aliquis nobis dixerit ex his qui amant dies festos ac calidiores
sunt: 'incita equum iuxta nyssam ac defesto dissere. Vtitur eodem prouerbio in ora-
tione De natali Iesu Christi. [G] Idem variauit nonnihil in oratione Contra
Eunomianos: Μηδὲ καθάπερ ἵπποι θερμοὶ καὶ δυσκάθεκτοι τὸν ἐπιβάτην λογισμὸν
ἀπορρίψαντες καὶ τὴν καλῶς ἄγχουσαν εὐλάβειαν ἀποπτύσαντες πόρρω τῆς νύσσας
θέωμεν, id est Ne velut equi feruidi et intractabiles, posteaquam rationem ceu sesso-
rem excusserimus, et religiosam cautionem pulchre nos septis cohibentem, procul a
meta curramus.

[B]PRAESTAT INVIDIOSVM ESSE ETC.2273387



40

  c42-63
  c42-49
  a42-63
45




50




55




60




65
Nihil tam vulgari sermone iactatum quam haec sententia: Praestat inuidiosum esse
quam miserabilem.
Nam inuidia fere comes est felicitatis, miseratio calamitatis.
Est autem apud Herodotum in Thalia, [G] vbi Periander ita loquitur filio: [B] Σὺ
δὲ μαθὼν ὅσῳ φθονέεσθαι κρέσσον ἐστὶ ἢ οἰκτείρεσθαι, id est Tu vero doctus quanto
satius sit inuidiosum esse quam miserandum.
[F] Extat epigramma Graecum Palla-
dae in hanc sententiam:
 Ὁ φθόνος οἰκτιρμοῦ κατὰ Πίνδαρόν ἐστιν ἀμείνων.
 Οἱ βασκαινόμενοι, λαμπρὸν ἔχουσι βίον.
 Τοὺς δὲ λίαν ἀτυχεῖς οἰκτείρομεν, ἀλλά τις εἴην
 Μήτ᾿ ἄγαν εὐδαίμων, μήτ᾿ ἐλεεινὸς ἐγώ.
 Ἡ μεσάτης γὰρ ἄριστον, ἐπεὶ τὰ μὲν ἄκρα πέφυκεν
 Κινδύνους ἐπάγειν, ἔσχατα δ᾿ ὕβριν ἔχει,  id est
 Peior liuore est miseratio, Pindarus inquit,
 Nam sunt felices quos petit inuidia.
 Horum nos contra miseret, quorum aspera sors est. 228
 At mihi donari non cupio alterutrum,
 Vt nimium felix vel sim miserabilis vlli.

 Nam praestat cunctis rebus adesse modum.
 Quandoquidem celsae vicina pericula sorti,
 Imaque deprimitur non toleranda ferens.

Est autem apud Pindarum primo hymno Pythiorum: Ἀλλ᾿ ὅμως, κρέσσων γὰρ
οἰκτιρμῶν φθόνος, / Μὴ παρίει καλά, νώμα δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν, id est Verun-
tamen melior est commiseratione inuidentia. Ne omitte honesta, guberna iusto clauo
exercitum.
Rursus in Nemeis hymno octauo: Ὄψον δὲ λόγοι φθονεροῖσιν, / ἅπτε-
ται, ἐσλῶν αἰεί, χειρόνεσσι δ᾿ οὐκ ἐρίζει, id est Obsonium est inuidis obtrectatio.
Attingit autem honestos, cum deterioribus non contendit.
[H] Rursus Pythiorum
vndecimo: Ἴσχει τε γὰρ ὄλβος οὐ μείονα φθόνον. / Ὁ δὲ χαμηλὰ πνέων ἄφαντον
βρέμει, id est Habet enim felicitas haud minimam inuidiam. At qui humilia spirat
in obscuro fremit.

[B]NASSA ESCAM PETERE3388



70


Admodum certe prouerbiali figura dictum est a Plauto, citante Festo Pompeio:
 Nunquam hercle ex ista nassa hodie escam petam.
Et Cicero ad Atticum libro quintodecimo, [G] epistola vltima: [B] Ex hac nassa
exire constitui, non ad fugam, sed spem mortis meliorem.
Est autem nassa piscatorii
vasis genus quo, posteaquam intrarit piscis, exire non potest.
Vnde prouerbialia fue-
rint et illa: In nassam incidere et 'E nassa elapsus'.

[B]NEC MVLIERI NEC GREMIO CREDENDVM3389

75



Idem Festus indicat huiusmodi prouerbium vulgo dictitatum fuisse; Nec mulieri
nec gremio credi oportere, quod illa incerti ac leuis sit animi et plerunque
fiat vt in
gremio posita, cum in obliuionem venerint, exurgentibus procidant.
[H] Itidem sinui
commissa decidunt, nisi cingaris. Itaque M. Tullius silentium promittens ait: In
sinu est, nec discingor.
|

LB 1045 [B]VNA CVM TEMPLIS ET ARIS3390





85


Plutarchus locis aliquot in Symposiacis significat antiquitus fuisse morem vt,
quoties vnicuipiam deo res diuina fieret, omnibus simul vota fierent, videlicet ne
Calydonii suis tragoedia renouaretur. Inuocantes autem deos, addebant haec
verba ceu solennia: Ἅμα σὺν ναοῖς καὶ βωμοῖς, id est Vna cum phanis et aris. Non
admonet quidem ille palam esse prouerbium; tamen ita videtur vsurpare vt conii-
cere possis prouerbio dici solitum, cum nihil omnino praetermissum volebant
significare. Quemadmodum et hodie vulgo dicunt: 'Vna cum vestibus et calcia- 229
mentis'. Et 'demigrarunt vna cum sarcinis et impedimentis'.

[B]MERCVRIVS SVPERVENIT3391

90




95
Ὁ Ἑρμῆς ἐπεισελήλυθεν, id est Mercurius superuenit. Ita loqui consueuerunt, si
quando silentium oriretur in conciliabulo multorum
, significantes non esse fas
loqui Mercurio praesente, qui sermonis sit autor. Ominosum et hodie putatur, si
quando in coetu aut conuiuio subitum omnium silentium fuerit obortum. Refer-
tur adagium a Plutarcho in commentario Περὶ τῆς ἀδολεσχίας. Affine est illi
quod alibi dictum est: Lupus in fabula.

[B]DVLCE POMVM CVM ABEST CVSTOS2303392




LB 1046
101
  c101-106


105

LB 1047


110

 Γλυκεῖ᾿ ὀπώρα φύλακος ἐκλελοιπότος,  id est
 Custos vbi deest, dulce pomum est scilicet.
Senarius est prouerbialis, quo licebit vti cum significabimus impunitate malos ad
peccandum prouocari. | Sumpta metaphora a pueris et adolescentibus qui sibi
non temperant quo minus furentur poma, si senserint abesse custodem. Vtitur
Plutarchus, in libello quem inscripsit Ἐρωτικόν, in philosophos qui sub prae-
textu philosophiae libidini suae seruiunt: Πρόφασης μὲν οὖν φιλία καὶ ἀρετή.
Κονίεται δὲ καὶ ψυχρολουτεῖ καὶ τὰς ὀφρῦς αἴρει καὶ φιλοσοφεῖν φησι καὶ
σωφρονεῖν ἔξω διὰ τὸν νόμον, εἶτα νύκτωρ καὶ καθ᾿ ἡσυχίαν·
    Γλυκεῖ᾿ ὀπώρα φύλακος ἐκλελοιπότος, id est Igitur occasio amicitia ac virtus est.
Sordidatur autem puluere frigidaque lauat, attollit supercilia ac phi|losophari se prae-
dicat, et foris sobrius est ob legem, deinde noctu clanculum

 'Pomum suaue est, tunc vbi custos abest'.
[F] Extat in Prouerbiis Hebraeorum: Aquae furtiuae dulciores sunt. Et Pindarus in
Isthmiis hymno sexto: Τὸ δὲ πὰρ δίκαν / γλυκὺ πικροτάτα μένει τελευτά, id est Et
quod praeter honestum dulce est, manet finis amarissimus.

[B]SANIOR ES PISCE3393


115




120

Prouerbialiter haud dubie dixit Iuuenalis: Sanior es pisce. Nam ad eum modum
hodieque vulgo loquuntur: 'Tam sanus es quam piscis'. Id inde sumptum est
quod creditum est pisces non sentire morbos. Quanquam huic sententiae refra-
gatur Aristoteles libro De natura animalium octauo atque hunc secutus Plinius
libro nono. Siquidem aegrotare pisces hoc argumento colligunt piscatores, quod
aliquoties inter eiusdem generis praepingues ac vegetos, aliquot capiunt extenua-
tos ac languentibus similes coloreque immutato. Quanquam vniuerso piscium
generi non incidit pestis, quemadmodum frequenter accidit hominibus ac caete-
ris animantibus, non cicuribus modo verum etiam feris.

[B]CRETA RAPTVS3394


125



Plutarchus in commentario De puerorum educatione: Καὶ τοὺς μὲν Θήβησι καὶ
τοὺς Ἥλιδι φευκτέον ἔρωτας καὶ τὸν ἐκ Κρήτης καλούμενον ἁρπαγμόν, τοὺς δὲ
Ἀθήνησι καὶ τοὺς ἐν Λακεδαίμονι ζηλωτέον, id est Et Thebanorum quidem ac
Heliensium amores oportet fugere eumque qui vocatur 'e Creta raptum', Athenien-
sium vero et Lacedaemoniorum imitari.
Apparet furtiuum amorem his verbis olim
significatum fuisse, quod aliquoties illinc virgines a negociatoribus adueherentur.

130 [B]EVPARYPHVS EX COMOEDIA2313395





135




140




145



Admodum prouerbiali figura dixit Plutarchus in Symposiacis: Ὥσπερ Εὐπάρυφος
ἐκ κωμῳδίας, hominem significans magnifice vestitum ac magnam seruorum
turbam post se trahentem. Nam huiusmodi finguntur in comoediis milites glo-
riosi. Quorum insigne est chlamys purpurea, quemadmodum indicat Donatus.
Ita Lucianus de milite, Τὸν Εὐπάρυφον λέγω τὸν ἐν τῇ χλαμύδι, id est Eupary-
phum illum dico, illum chlamydatum.
Vnde diuites omneis splendide cultos
Εύπαρύφους appellant Graeci, quod ipsum prouerbiale quiddam habet. Nam
paryphis vestimenti genus est, cuius meminit Iulius Pollux libro septimo. Id
vtrinque purpuram habebat assutam, quod virgae purpureae intertextae vesti
Ionum lingua 'paryphi' vocantur. Idem admonet Εὐπάρυφον nouae comoediae
verbum esse. [H] Contra tenues et humiles nullo cultu insignes 'tunicati' dicun-
tur. Cornelius Tacitus in dialogo De oratoribus: Quos saepius vulgus imperitum et
tunicatus hic populus transeuntes nomine vocat et digito demonstrat?
Similiter
Horatius:
 Vilia vendentem tunicato scruta popello.
Nam praetexta nobilium erat et toga ciuium erat insigne. M. Tullius Contra Rul- 232
lum: Iam vero qui metus erat tunicatorum illorum. Item Pro M. Celio: Nobis qui-
dem olim annus erat vnus ad cohibendum brachium toga constitutus et vt exercita-
tione ludoque campestri tunicati vteremur.

150 [B]TRANQVILLO QVILIBET GVBERNATOR EST3396




LB 1048
155
Seneca in Epistola quadam ad Lucilium: Alioqui gubernatoris artem adeo non
impedit tempestas vt ostendat. Tranquillo enim, vt aiunt, quilibet gubernator est.
Ait autem illic fortunam aduersam ac rerum difficultatem non solum non obesse
sapienti, verum etiam virtutem in his maxime proferre sese, quae rebus secun|dis
ac pacatis latebat. Non magnum est administrare rem publicam, cum omnia pace
constant.

[B]NEQVE LYDORVM CARYCAS3397


  a159-166
160




165




170


  a173-176

175


  c178-180

180
  a180-184



185
Μήτε Λυδῶν καρύκας μήτε μαστίγων ψόφους, id est Neque Lydorum condimenta
neque flagrorum crepitus.
[G] Constabit trochaicus tetrameter catalecticus, si
addas articulum: Μήτε τῶν Λυδῶν. Et καρύκκας per geminum cappa legimus
apud Hesychium et Athenaeum. Hesychius indicat καρύκκην dici offam e san-
guine variisque condimentis confectam. Athenaeus hunc versiculum adducit:
 Εἴωθας εἰς ταὐτὸν καρυκεύειν μέλι,
 Σεμίδαλιν, ᾠά. Πάντα γὰρ τἀναντία,  id est
 Miscere in vnum consueuisti: mel, ad haec
 Similaginem, oua. Cuncta enim contraria.
Vnde καρυκκάζειν pro 'miscere varias rerum species' et καρυκκεύματα pro 'cibis
varie conditis' et καρυκκεία, 'conditura exquisitior'. Sed quibus rebus quibusque
modis genus hoc edulii conficiatur, serio declarat libro duodecimo, dicens hoc
inuentum esse Candauli, qui hinc sibi nomen celebre peperit.
    [B] Suidas refert adagium nec exponit. Coniicere licet dici solitum quoties
mediocrem vitae rationem aut conditionem significarent, quae pariter et a sum-
mis deliciis et ab extremis malis abesset. [G] Legimus enim Lydos luxu deliciisque
fuisse corruptissimos, adeo vt ludiis nomen dederint; tum barbaros - haud scio
an Lydos, de Tyrrhenis certum est - ad tibiae modos solere seruos caedere, sum-
mam molliciem cum summa saeuitia coniungentes.
    [F] Venustius erit si ad animi res transferatur, velut ad orationem nec omnino
rusticam nec operosius expolitam. Vnde καρυκκεύειν dicuntur non solum qui
variis condimentis inficiunt cibos, verum etiam qui sermonem multiplici verbo-
rum et figurarum lenocinio condiunt, [G] aut qui concionem e diuersis male
cohaerentibus contexunt, qui mos est quibusdam ostentatoribus. Exponunt pau-
cis Scripturam, addunt quaestionem Sorbonicam, assuunt aliquid ex iure Caesa-
reo, nonnihil ex iure Pontificio, tum ex Aristotele, ex poetis; his omnibus colo-
phonem addunt
anilem fabulam; hoc est vere καρυκκεύειν.
    [C] Quanquam huius adagionis et alibi nobis, [F] ni fallor, [C] facta mentio. 233

[B]TANQVAM DE NARTHECIO3398




190
Prouerbii simillimum est et illud Ciceronis in secundo De finibus bonorum
libro: Tanquam de narthecio, pro eo quod est 'ex parato' et 'ad manum'. Nam
'narthecium', opinor, vocat pyxidem, vnde pharmacopolae depromunt medica-
menta. Verba Ciceronis sic habent: Iam doloris medicamenta illa Epicurea tan-
quam de narthecio promant: si grauis, breuis; si longus, leuis.

[B]QVOD NON OPVS EST, ASSE CHARVM EST3399



195




200



Catoniana velut oracula videntur apud veteres in prouerbium abiisse, non secus
atque illa Apollinis: Nosce teipsum et Ne quid nimis. Quorum de numero com-
modissime dictum est quod in Epistola quadam ad Lucilium refert Seneca: Quod 234
non opus est asse charum est. Vult autem Cato diligentem patremfamilias venda-
cem esse, non emacem, et emere non quod opus est, sed quod necesse est. Nam quod
non opus est
, inquit, asse charum est. Hoc est: quantumuis paruo emptum, tamen
charum est, si nec opus est eo. Vocat 'necesse' quo carere non possis, velut arator
aratro; 'opus' quod vsui futurum sit, si quis habeat, sed eiusmodi tamen vt carere
possis. Porro, quod opus non est, id est prorsus superuacaneum et inutile. Potest
ad complures accommodari sententias: vt si quis dicat artem quampiam minimo
negotio posse disci, quae tamen nihil sit frugis allatura, responderi posset: Quod
opus non est, asse charum est.

205 [B]NVNC TVVM FERRVM IN IGNI EST3400





210
LB 1049
  c211-213
  a211-213
Eius ferrum in igni esse dicebant, cuius negocium iam ageretur; praemollitur enim
ferrum igni ad cudendum. Ita Seneca in ludicro libello quem scripsit De morte
Claudii imperatoris: Hercules enim, qui videret ferrum suum in igni esse, modo huc,
modo illuc cursabat, et aiebat: 'Noli mihi inuidere, mea res agitur; deinde, si quid
volueris, inuicem faciam: manus manum lauat'. Allusit eo quod Hercules quoque
ex homine | factus esset deus, id quod ambiebat Claudius. [G] Alexander Magnus
interrogatus quomodo potitus esset Graecia, respondit: Μηδὲν ἀναβαλλόμενος, id
est Nihil recrastinans. Refert Homeri scholiastes Iliados β.




3201-3300    3401-3500